Translation of "Lavish praise" in German

Actually, Reverend, they reserved their most lavish praise for you.
Eigentlich, Reverend, bringen sie das meiste überschwängliche Lob Ihnen entgegen.
OpenSubtitles v2018

The reviewers were lavish in their praise.
Die Kritiker waren zurückhaltend mit ihrem Lob.
WikiMatrix v1

Hence you child make an attempt, he truly deserve your lavish praise.
Folglich bilden Sie Kind einen Versuch, er verdienen wirklich Ihr verschwenderisches Lob.
ParaCrawl v7.1

While fake Trotskyists like SA lavish praise on the Cuban Stalinist bureaucrats, they join in the imperialists’ anti-Communist crusades for “democracy” elsewhere.
Während Pseudotrotzkisten wie Socialist Action die stalinistische Bürokratie mit Lob überhäufen, beteiligen sie sich anderswo an antikommunistischen Kreuzzügen der Imperialisten für „Demokratie“.
ParaCrawl v7.1

Our relevant media were not exactly lavish with their praise at the time of the release, in order to have finally have already always known it after the immediate success that was Hiatamadl .
Dabei waren unsere relevanten Medien zum Zeitpunkt der Veröffentlichung nicht gerade verschwenderisch mit Lob umgegangen, um es schließlich nach dem Senkrechtstarter Hiatamadl immer schon gewußt zu haben.
ParaCrawl v7.1

The Prophet disliked excessive praise for himself and Omar tells us that the Prophet said, "Do not lavish praise on me as the Christians do on the son of Mary (by associating me in a trinity).
Der Prophet mochte übermäßige Lob für sich und Omar sagt uns, dass der Prophet sagte: "Nicht mit Lob auf mich wie die Christen tun auf dem Sohn der Maria (durch Zuordnen mich in einer Dreieinigkeit).
ParaCrawl v7.1

While fake Trotskyists like SA lavish praise on the Cuban Stalinist bureaucrats, they join in the imperialists' anti-Communist crusades for "democracy" elsewhere.
Während Pseudotrotzkisten wie Socialist Action die stalinistische Bürokratie mit Lob überhäufen, beteiligen sie sich anderswo an antikommunistischen Kreuzzügen der Imperialisten für "Demokratie".
ParaCrawl v7.1

Mash'al did, on the other hand, lavish praise – and more than once – on Egypt, Turkey, and Qatar for standing by the people of the Gaza Strip.
Und zwar als Gegenpol zu den Lobpreisungen, die er mehrmals ansprach, die Ägypten, der Türkei und Qatar ausgesprochen wurden, weil diese sich hinter die Bevölkerung von Gaza gestellt hatten.
ParaCrawl v7.1

That is why they are so lavish in their praise of the present socialist parties, headed by the "defenders of the fatherland", i.e., the defenders of imperialist plunder.
Deswegen loben sie so die jetzigen sozialistischen Parteien, an deren Spitze die "Verteidiger des Vaterlandes", das heißt des imperialistischen Raubes, stehen.
ParaCrawl v7.1

Despite the lavish praise, workbased vocational training is losing ground and the segment of upper secondary school education providing more general education and qualifying for higher education is increasingly being viewed by individuals as offering a wider range of options.
Allen Lobpreisungen zum Trotz verliert die betrieblich abgestützte beruf liche Bildung an Gewicht. Der auf All gemeinbildung und Hochschulreife aus gerichtete Zweig der Sekundarstufe II wird individuell als optionenreicher wahrgenommen.
EUbookshop v2

His passion for international folk art led him around the globe as he amassed a collection of roughly 106,000 pieces, and his many corporate and freelance assignments – including the La Fonda Del Sol restaurant and the total design programme for Braniff International – engendered lavish praise for his diverse skills and unique vision.
Seine Leidenschaft für internationale Volkskunst führte ihn rund um den Globus und er trug eine riesige Sammlung von an die 106.000 Objekten zusammen. Seine vielen Aufträge für Herman Miller und für andere, z.B. das Restaurant La Fonda Del Sol und Braniff International, brachten ihm üppiges Lob für seine vielseitigen Fähigkeiten und seine visionäre Einmaligkeit ein.
ParaCrawl v7.1

The troops are lavished with praise for their sacrifices.
Die Truppen werden mit Lob für ihre Opfer überhäuft.
WMT-News v2019

Commissioner, you have lavished words of praise on the report, but I still do not understand which of the amendments voted for by the Committee on Agriculture and Rural Development you accept.
Herr Kommissar, Sie haben sich sehr ausführlich und lobend über den Bericht geäußert, aber mir ist nicht so recht klargeworden, welche der vom Landwirtschaftsausschuß gebilligten Änderungsanträge Sie nun akzeptieren.
Europarl v8

Though Chancellor Angela Merkel often lavishes Macron with praise for his courage and policy goals, she seems reluctant to agree to any action to strengthen the EU.
Obwohl Kanzlerin Angela Merkel Macron des Öfteren überschwänglich für seinen Mut und seine politischen Ziele lobt, ist sie offenbar nicht bereit Maßnahmen zur Stärkung der EU zuzustimmen.
News-Commentary v14

Even the once scornful critic Curro now lavishes praises upon Juan and brags that it was he who discovered Juan's talent.
Auch Curro, der ihn zuvor verrissen hat, ist voll des Lobes und bezeichnet sich selbst gar als Entdecker von Juan.
Wikipedia v1.0

Nestle's 2008 Annual Report builds on its predecessors in lavishing praise on the company's commitment to "sustainability", "creating shared value" ("going beyond sustainability") "our people", their Corporate Business Principles and new Code of Business Conduct, the UN Global Compact and general willingness to abide by the law.
Der Nestlé-Geschäftsbericht 2008 ist wie seine Vorgänger voller Lobpreisungen für das Engagement des Unternehmens für "Nachhaltigkeit", "gemeinsame Wertschöpfung" ("nicht allein nach Nachhaltigkeit zu streben"), "unsere Mitarbeitenden", die Unternehmensgrundsätze, den neuen Code of Business Conduct und den Global Compact der Vereinten Nationen sowie für seine grundsätzliche Bereitschaft, die Gesetze einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

In particular TD 160 HD, TD 550 and the Thorens Electronic Series have been lavished with praise by the international audio press and received top gradings throughout:
Besonders der TD 160 HD, der TD 550 sowie die Thorens Elektronik Linie wurden von der internationalen Fachpresse mit Lob überschüttet und erhielten durchweg Bestnoten.
ParaCrawl v7.1

Macron, who only last week lavished praise on the fascist Marshal Pétain, who ruled France between 1940 and 1942 on behalf of Hitler, is hostile and impervious to protesters' demands.
Macron, der erst letzte Woche den faschistischen Marschall Pétain gelobt hat, der zwischen 1940 und 1942 im Namen Hitlers über Frankreich herrschte, ist feindselig und gleichgültig gegenüber den Forderungen der Demonstranten.
ParaCrawl v7.1

The reserved British got excited, the picky French lavished their praises, the strict German blurted out their adoration, the shy Swedish no longer held back their feelings – everyone clapped and cheered until DPA performers answered up to four curtain calls.
Die zurückhaltenden Briten waren aufgeregt, die wählerischen Franzosen überschütteten mit Lob, die strengen Deutschen platzten mit ihrer Verehrung heraus und auch die schüchternen Schweden hielten ihre Gefühle nicht länger zurück – jeder applaudierte und jubelte, bis die Divine Performing Arts-Künstler viermal vor den Vorhang traten.
ParaCrawl v7.1