Translation of "Longitudinal strength" in German

This results from the problematic nature of the longitudinal strength of interwound coil windings.
Dies ergibt sich aus der Problematik der Längsfestigkeit von ineinandergewickelten Spulenwicklungen.
EuroPat v2

The films are unoriented and therefore of only low longitudinal strength.
Die Folien sind unverstreckt und weisen daher nur geringe Längsfestigkeit auf.
EuroPat v2

The strengths mentioned are also referred to as longitudinal and transverse strength.
Die genannten Festigkeiten werden auch als Längsfestigkeiten und Querfestigkeiten bezeichnet.
EuroPat v2

The molding compositions exhibit improved shear strength at elevated temperatures, in particular improved transverse-longitudinal shear strength.
Die Formmassen zeigen bei erhöhten Temperaturen eine verbesserte Schubfestigkeit, insbesondere verbesserte Quer-Längs-Schubfestigkeit.
EuroPat v2

They also feature high transverse-longitudinal shear strength at 80° C.
Zudem zeichnen sie sich auch durch hohe Quer-Längs-Schubfestigkeit bei 80 °C aus.
EuroPat v2

The much lower transverse strength in comparison with the longitudinal strength has an even greater effect in the design of molded parts.
Noch stärker ins Gewicht fallen bei der Formteilgestaltung die gegenüber der Längsfestigkeit deutlich niedrigeren Querfestigkeiten.
EuroPat v2

It has good roughness and longitudinal strength and is liable to laterally deform.
Es hat eine gute Rauheit und Längsfestigkeit und neigt dazu, sich seitlich zu verformen.
ParaCrawl v7.1

Where the inner coupling system between vehicles has a lower longitudinal strength than the end coupling(s) of the unit, provisions shall be made to rescue the unit in case of breakage of any such inner coupling;
Bei inneren Kupplungssystemen zwischen Einzelfahrzeugen mit niedrigerer Zugfestigkeit als die Endkupplung(en) der betreffenden Einheit, sind für den Fall eines Bruchs einer solchen inneren Kupplung Vorkehrungen zur Bergung der Einheit zu treffen.
DGT v2019

The longitudinal strength of the inner coupling(s) shall be equal to or higher than the one of the end coupling(s) of the unit.
Die Zugfestigkeit der inneren Kupplung(en) muss mindestens so hoch sein wie die der Endkupplung(en) der Einheit.
DGT v2019

In contrast, a fleece weighing 230 g/m2 and produced like the fleece used as the starting material has a longitudinal tensile strength of 650 N and a transverse tensile strength of only 290 N, and an elongation at break of 85% in the longitudinal direction and 125% in the transverse direction.
Im Gegensatz dazu hat ein Vlies mit 230 g/m 2, hergestellt wie das als Ausgangsmaterial verwendete Vlies eine Reissfestigkeit längs von 650 N und quer von nur 290 N, sowie eine Bruchdehnung längs von 85%, quer von 125%.
EuroPat v2

By comparison, a fleece which has been produced by the same process as the starting fleece but which has a weight of 200 g/m2 has a longitudinal tensile strength of 570 N, a transverse tensile strength of 230 N and an elongation at break of 90% in the longitudinal direction and 135% in the transverse direction.
Im Vergleich dazu hat ein Vlies, das nach dem gleichen Verfahren wie das Ausgangsvlies hergestellt ist, jedoch ein Flächengewicht von 200 g/m 2 besitzt, eine Reissfestigkeit längs von 570 N, Reissfestigkeit quer von 230 N und eine Bruchdehnung längs von 90%, sowie eine Bruchdehnung quer von 135%.
EuroPat v2

With a decrease in the weight per unit area of 66%, the longitudinal tensile strength decreased by only 42% and the transverse tensile strength by only 25% as a result of the stretching process. In contrast, the ratio of longitudinal tensile strength:transverse tensile strength was reduced from 2.25:1 to 1.72:1.
Bei einer Abnahme des Flächengewichtes um 66% nahm die Längsreissfestigkeit nur um 42%, die Querreissfestigkeit durch den Reckvorgang nur um 25% ab, dagegen wurde das Verhältnis der Längs-:Querreissfestigkeit von 2,25:1 auf 1,72:1 angeglichen.
EuroPat v2

Quite generally, the use of matting and woven fabric together can considerably increase the longitudinal and transverse strength.
Durch die gemeinsame Verwendung von Vlies und Gittergewebe läßt sich ganz generell die Längs-und Querfestigkeit beträchtlich erhöhen.
EuroPat v2

By comparison, a fleece which has been produced by the same process as the starting fleece but which has a weight of 180 g/m2, possesses a longitudinal strength of 530 N and a transverse strength of 200 N, and an elongation at break of 95% in the longitudinal direction and 150% in the transverse direction.
Im Vergleich dazu hat ein Vlies, das nach dem gleichen Verfahren wie das Ausgangsvlies hergestellt ist, das jedoch ein Flächengewicht von 180 g/m 2 besitzt, eine Längsfestigkeit von 530 N und eine Querfestigkeit von 200 N, sowie eine Bruchdehnung von längs 95% und quer von 150%.
EuroPat v2

With a decrease in the weight per unit area of 53%, the longitudinal tensile strength decreased by 43% and the transverse tensile strength by only 25% as a result of the stretching process. In contrast, the ratio of longitudinal tensile strength:transverse tensile strength was converted from 2.2:1 to 1.66:1.
Bei einer Abnahme des Flächengewichtes um 53% nahm die Längsreissfestigkeit um 43%, die Querreissfestigkeit nur um 25% durch den Reckvorgang ab, dagegen wurde das Verhältnis der Längs-:Querreissfestigkeit von 2,2:1 auf 1,66:1 angeglichen.
EuroPat v2

With a decrease in the weight per unit area of 62%, the longitudinal tensile strength decreased by only 33% and the transverse tensile strength by only 36% after the stretching process. The ratio of longitudinal tensile strength:transverse tensile strength was somewhat reduced from 1.93:1 to 1.84:1.
Bei einer Abnahme des Flächengewichtes um 62% nahm die Längsreissfestigkeit nur um 33%, die Querreissfestigkeit nach dem Reckvorgang nur um 36% ab, das Verhältnis der Längs-:Querreissfestigkeit wurde von 1,93:1 auf 1,84:1 etwas angeglichen.
EuroPat v2

With a decrease in the weight per unit area of 51%, the longitudinal tensile strength decreased by only 44% and the transverse tensile strength by only 22% after the stretching process. In contrast, the ratio of longitudinal tensile strength:transverse tensile strength was reduced from 2.25:1 to 1.60:1.
Bei einer Abnahme des Flächengewichtes von 51% nahm die Längsreissfestigkeit nur um 44%, die Querreissfestigkeit nach dem Reckprozess sogar nur um 22% ab, dagegen wurde das Verhältnis der Längs-:Querreissfestigkeit von 2,25:1 auf 1,60:1 angeglichen.
EuroPat v2

The object of the present invention is a handrail with or without a wedge for escalators and speedwalks consisting of a number of permanently connected molded layers wherein the lower outer layer of said handrail in part constitutes a slide layer and in part constitutes a conveyor layer, an inner layer having increased longitudinal strength constitutes the traction (tractor) carrier, and the upper outer layer constitutes the uppermost elastic coating of said handrail, as well as a process for the preparation thereof.
Gegenstand der vorliegenden Erfindung sind ein Handlauf mit oder ohne Keil für Fahrtreppen und Fahrsteige, bestehend aus mehreren dauerhaft miteinander verbundenen geformten Schichten, wobei die untere äußere Schicht des Handlaufs teilweise eine Gleitschicht und teilweise eine Mitnahmeschicht bildet, eine innere Schicht mit erhöhter Längsfestigkeit den Zugträger bildet und die obere äußere Schicht die obere elastische Umhüllung des Handlaufs bildet, sowie Verfahren zur Herstellung derselben.
EuroPat v2

Longitudinal flexibility together with low longitudinal elongation is generally achieved by incorporation of an inner layer having increased longitudinal strength which constitutes the tractor carrier.
Die Längsflexibilität bei geringer Längsdehnung wird im allgemeinen erreicht durch den Einbau einer inneren Schicht mit erhöhter Längsfestigkeit, die den Zugträger bildet.
EuroPat v2