Übersetzung für "Longitudinal strength" in Deutsch
This
results
from
the
problematic
nature
of
the
longitudinal
strength
of
interwound
coil
windings.
Dies
ergibt
sich
aus
der
Problematik
der
Längsfestigkeit
von
ineinandergewickelten
Spulenwicklungen.
EuroPat v2
The
films
are
unoriented
and
therefore
of
only
low
longitudinal
strength.
Die
Folien
sind
unverstreckt
und
weisen
daher
nur
geringe
Längsfestigkeit
auf.
EuroPat v2
The
strengths
mentioned
are
also
referred
to
as
longitudinal
and
transverse
strength.
Die
genannten
Festigkeiten
werden
auch
als
Längsfestigkeiten
und
Querfestigkeiten
bezeichnet.
EuroPat v2
The
molding
compositions
exhibit
improved
shear
strength
at
elevated
temperatures,
in
particular
improved
transverse-longitudinal
shear
strength.
Die
Formmassen
zeigen
bei
erhöhten
Temperaturen
eine
verbesserte
Schubfestigkeit,
insbesondere
verbesserte
Quer-Längs-Schubfestigkeit.
EuroPat v2
They
also
feature
high
transverse-longitudinal
shear
strength
at
80°
C.
Zudem
zeichnen
sie
sich
auch
durch
hohe
Quer-Längs-Schubfestigkeit
bei
80
°C
aus.
EuroPat v2
The
much
lower
transverse
strength
in
comparison
with
the
longitudinal
strength
has
an
even
greater
effect
in
the
design
of
molded
parts.
Noch
stärker
ins
Gewicht
fallen
bei
der
Formteilgestaltung
die
gegenüber
der
Längsfestigkeit
deutlich
niedrigeren
Querfestigkeiten.
EuroPat v2
It
has
good
roughness
and
longitudinal
strength
and
is
liable
to
laterally
deform.
Es
hat
eine
gute
Rauheit
und
Längsfestigkeit
und
neigt
dazu,
sich
seitlich
zu
verformen.
ParaCrawl v7.1
Where
the
inner
coupling
system
between
vehicles
has
a
lower
longitudinal
strength
than
the
end
coupling(s)
of
the
unit,
provisions
shall
be
made
to
rescue
the
unit
in
case
of
breakage
of
any
such
inner
coupling;
Bei
inneren
Kupplungssystemen
zwischen
Einzelfahrzeugen
mit
niedrigerer
Zugfestigkeit
als
die
Endkupplung(en)
der
betreffenden
Einheit,
sind
für
den
Fall
eines
Bruchs
einer
solchen
inneren
Kupplung
Vorkehrungen
zur
Bergung
der
Einheit
zu
treffen.
DGT v2019
The
longitudinal
strength
of
the
inner
coupling(s)
shall
be
equal
to
or
higher
than
the
one
of
the
end
coupling(s)
of
the
unit.
Die
Zugfestigkeit
der
inneren
Kupplung(en)
muss
mindestens
so
hoch
sein
wie
die
der
Endkupplung(en)
der
Einheit.
DGT v2019
In
contrast,
a
fleece
weighing
230
g/m2
and
produced
like
the
fleece
used
as
the
starting
material
has
a
longitudinal
tensile
strength
of
650
N
and
a
transverse
tensile
strength
of
only
290
N,
and
an
elongation
at
break
of
85%
in
the
longitudinal
direction
and
125%
in
the
transverse
direction.
Im
Gegensatz
dazu
hat
ein
Vlies
mit
230
g/m
2,
hergestellt
wie
das
als
Ausgangsmaterial
verwendete
Vlies
eine
Reissfestigkeit
längs
von
650
N
und
quer
von
nur
290
N,
sowie
eine
Bruchdehnung
längs
von
85%,
quer
von
125%.
EuroPat v2
By
comparison,
a
fleece
which
has
been
produced
by
the
same
process
as
the
starting
fleece
but
which
has
a
weight
of
200
g/m2
has
a
longitudinal
tensile
strength
of
570
N,
a
transverse
tensile
strength
of
230
N
and
an
elongation
at
break
of
90%
in
the
longitudinal
direction
and
135%
in
the
transverse
direction.
Im
Vergleich
dazu
hat
ein
Vlies,
das
nach
dem
gleichen
Verfahren
wie
das
Ausgangsvlies
hergestellt
ist,
jedoch
ein
Flächengewicht
von
200
g/m
2
besitzt,
eine
Reissfestigkeit
längs
von
570
N,
Reissfestigkeit
quer
von
230
N
und
eine
Bruchdehnung
längs
von
90%,
sowie
eine
Bruchdehnung
quer
von
135%.
EuroPat v2
With
a
decrease
in
the
weight
per
unit
area
of
66%,
the
longitudinal
tensile
strength
decreased
by
only
42%
and
the
transverse
tensile
strength
by
only
25%
as
a
result
of
the
stretching
process.
In
contrast,
the
ratio
of
longitudinal
tensile
strength:transverse
tensile
strength
was
reduced
from
2.25:1
to
1.72:1.
Bei
einer
Abnahme
des
Flächengewichtes
um
66%
nahm
die
Längsreissfestigkeit
nur
um
42%,
die
Querreissfestigkeit
durch
den
Reckvorgang
nur
um
25%
ab,
dagegen
wurde
das
Verhältnis
der
Längs-:Querreissfestigkeit
von
2,25:1
auf
1,72:1
angeglichen.
EuroPat v2
Quite
generally,
the
use
of
matting
and
woven
fabric
together
can
considerably
increase
the
longitudinal
and
transverse
strength.
Durch
die
gemeinsame
Verwendung
von
Vlies
und
Gittergewebe
läßt
sich
ganz
generell
die
Längs-und
Querfestigkeit
beträchtlich
erhöhen.
EuroPat v2
By
comparison,
a
fleece
which
has
been
produced
by
the
same
process
as
the
starting
fleece
but
which
has
a
weight
of
180
g/m2,
possesses
a
longitudinal
strength
of
530
N
and
a
transverse
strength
of
200
N,
and
an
elongation
at
break
of
95%
in
the
longitudinal
direction
and
150%
in
the
transverse
direction.
Im
Vergleich
dazu
hat
ein
Vlies,
das
nach
dem
gleichen
Verfahren
wie
das
Ausgangsvlies
hergestellt
ist,
das
jedoch
ein
Flächengewicht
von
180
g/m
2
besitzt,
eine
Längsfestigkeit
von
530
N
und
eine
Querfestigkeit
von
200
N,
sowie
eine
Bruchdehnung
von
längs
95%
und
quer
von
150%.
EuroPat v2
With
a
decrease
in
the
weight
per
unit
area
of
53%,
the
longitudinal
tensile
strength
decreased
by
43%
and
the
transverse
tensile
strength
by
only
25%
as
a
result
of
the
stretching
process.
In
contrast,
the
ratio
of
longitudinal
tensile
strength:transverse
tensile
strength
was
converted
from
2.2:1
to
1.66:1.
Bei
einer
Abnahme
des
Flächengewichtes
um
53%
nahm
die
Längsreissfestigkeit
um
43%,
die
Querreissfestigkeit
nur
um
25%
durch
den
Reckvorgang
ab,
dagegen
wurde
das
Verhältnis
der
Längs-:Querreissfestigkeit
von
2,2:1
auf
1,66:1
angeglichen.
EuroPat v2
With
a
decrease
in
the
weight
per
unit
area
of
62%,
the
longitudinal
tensile
strength
decreased
by
only
33%
and
the
transverse
tensile
strength
by
only
36%
after
the
stretching
process.
The
ratio
of
longitudinal
tensile
strength:transverse
tensile
strength
was
somewhat
reduced
from
1.93:1
to
1.84:1.
Bei
einer
Abnahme
des
Flächengewichtes
um
62%
nahm
die
Längsreissfestigkeit
nur
um
33%,
die
Querreissfestigkeit
nach
dem
Reckvorgang
nur
um
36%
ab,
das
Verhältnis
der
Längs-:Querreissfestigkeit
wurde
von
1,93:1
auf
1,84:1
etwas
angeglichen.
EuroPat v2
With
a
decrease
in
the
weight
per
unit
area
of
51%,
the
longitudinal
tensile
strength
decreased
by
only
44%
and
the
transverse
tensile
strength
by
only
22%
after
the
stretching
process.
In
contrast,
the
ratio
of
longitudinal
tensile
strength:transverse
tensile
strength
was
reduced
from
2.25:1
to
1.60:1.
Bei
einer
Abnahme
des
Flächengewichtes
von
51%
nahm
die
Längsreissfestigkeit
nur
um
44%,
die
Querreissfestigkeit
nach
dem
Reckprozess
sogar
nur
um
22%
ab,
dagegen
wurde
das
Verhältnis
der
Längs-:Querreissfestigkeit
von
2,25:1
auf
1,60:1
angeglichen.
EuroPat v2
The
object
of
the
present
invention
is
a
handrail
with
or
without
a
wedge
for
escalators
and
speedwalks
consisting
of
a
number
of
permanently
connected
molded
layers
wherein
the
lower
outer
layer
of
said
handrail
in
part
constitutes
a
slide
layer
and
in
part
constitutes
a
conveyor
layer,
an
inner
layer
having
increased
longitudinal
strength
constitutes
the
traction
(tractor)
carrier,
and
the
upper
outer
layer
constitutes
the
uppermost
elastic
coating
of
said
handrail,
as
well
as
a
process
for
the
preparation
thereof.
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
sind
ein
Handlauf
mit
oder
ohne
Keil
für
Fahrtreppen
und
Fahrsteige,
bestehend
aus
mehreren
dauerhaft
miteinander
verbundenen
geformten
Schichten,
wobei
die
untere
äußere
Schicht
des
Handlaufs
teilweise
eine
Gleitschicht
und
teilweise
eine
Mitnahmeschicht
bildet,
eine
innere
Schicht
mit
erhöhter
Längsfestigkeit
den
Zugträger
bildet
und
die
obere
äußere
Schicht
die
obere
elastische
Umhüllung
des
Handlaufs
bildet,
sowie
Verfahren
zur
Herstellung
derselben.
EuroPat v2
Longitudinal
flexibility
together
with
low
longitudinal
elongation
is
generally
achieved
by
incorporation
of
an
inner
layer
having
increased
longitudinal
strength
which
constitutes
the
tractor
carrier.
Die
Längsflexibilität
bei
geringer
Längsdehnung
wird
im
allgemeinen
erreicht
durch
den
Einbau
einer
inneren
Schicht
mit
erhöhter
Längsfestigkeit,
die
den
Zugträger
bildet.
EuroPat v2