Translation of "Meaningful contribution" in German

We are making a meaningful contribution to all these endeavours.
Zu allen diesen Bemühungen leisten wir einen erheblichen Beitrag.
Europarl v8

You're my last chance to make a meaningful contribution to this world.
Du bist meine letzte Chance auf einen bedeutsamen Beitrag für diese Welt.
OpenSubtitles v2018

The reorganization of our intermodal activities will supply a meaningful contribution".
Die Umgestaltung von unseren intermodali Tätigkeiten wird einen bedeutenden Beitrag liefern".
ParaCrawl v7.1

At the same time we would like to make a meaningful contribution with our ideas.
Gleichzeitig möchten wir mit unseren Ideen einen sinnvollen Beitrag leisten.
ParaCrawl v7.1

Which is why the world expects us to make a meaningful contribution to the debate on sustainability.
Deshalb erwartet die Welt von uns einen gehaltvollen Beitrag zur Debatte über die Nachhaltigkeit.
TildeMODEL v2018

Child Sponsorship is a vital and meaningful contribution in creating perspectives and opportunities.
Patenschaften sind ein wichtiger und bedeutsamer Beitrag für die Schaffung von Perspektiven und Chancen.
CCAligned v1

Graduates will be able to make a meaningful contribution to the information technology profession and more broadly, the business community.
Die Absolventen können einen bedeutenden Beitrag zum Beruf der Informationstechnologie und der Wirtschaft insgesamt leisten.
ParaCrawl v7.1

The program will equip you to make a meaningful contribution to our planet.
Das Programm wird Sie dazu ausstatten, einen sinnvollen Beitrag fÃ1?4r unseren Planeten zu leisten.
ParaCrawl v7.1

We want to make - in cooperation with partner organizations - a meaningful contribution to society.
Wir wollen - in Zusammenarbeit mit Partnerorganisationen - einen sinnvollen Beitrag für die Gesellschaft leisten.
ParaCrawl v7.1

But at the same time, you assume responsibility from your first day on and make a meaningful contribution.
Gleichzeitig bekommt man aber auch vom ersten Tag an Verantwortung übertragen und leistet einen sinnvollen Beitrag.
ParaCrawl v7.1

I place great hope in the work being done by Mr Barnier in the area of public procurement, simplifying the process by further standardising procedures, reducing the margin for error and thereby making a meaningful contribution to simplification.
Ich setze große Hoffnung in das, was Kollege Barnier auf dem Sektor öffentliche Auftragsvergabe macht, dass hier durch eine Vereinfachung, durch eine weitere, stärkere Vereinheitlichung auch die Irrtumsanfälligkeit dieses Bereiches abnimmt und damit letztlich auch ein Beitrag zur Vereinfachung geleistet werden kann.
Europarl v8

If we are to make any meaningful contribution to the policies proposed as priorities then we have to have at least some expansion in the amount of resources available to us.
Wenn wir einen wesentlichen Beitrag zu den politischen Maßnahmen, die als Prioritäten vorgeschlagen werden, leisten wollen, dann müssen wir zumindest die verfügbaren Mittel um einiges erhöhen.
Europarl v8

I urge the Council and also the Commission to take a more assertive stance, because only if Europe speaks with one voice can it make a meaningful contribution to ending a war which has already cost too many lives.
Ich fordere den Rat sowie die Kommission nachdrücklich auf, selbstsicherer aufzutreten, denn nur wenn Europa mit einer Stimme spricht, kann es einen sinnvollen Beitrag zur Beendigung eines Krieges leisten, der schon zu viele Menschenleben gekostet hat.
Europarl v8

This is an important criterion in order to be able to achieve our own development goals and also to make a meaningful contribution towards achieving the Millennium Development Goals which we all agreed upon.
Dies ist ein wichtiges Kriterium, um unsere eigenen Entwicklungsziele erreichen zu können und auch einen bedeutenden Beitrag zur Verwirklichung der Millenniumsentwicklungsziele zu leisten, auf die wir uns alle geeinigt haben.
Europarl v8

This means that Parliament will be informed in good time, enabling it to make a meaningful contribution to the national policy documents.
Das bedeutet, das Parlament wird rechtzeitig unterrichtet, damit es einen wichtigen Beitrag zu den nationalen Strategiepapieren leisten kann.
Europarl v8

Only in this way can and will biogas technology make a meaningful contribution to a secure energy supply, to reducing our dependence on foreign imports, to climate protection and to rural development.
Nur so kann und wird die Biogastechnologie einen sinnvollen Beitrag zur Energieversorgungssicherheit, zur Verringerung unserer Abhängigkeit von ausländischen Importen, zum Klimaschutz und zur ländlichen Entwicklung leisten.
Europarl v8

The common position states that funding should only be channelled through governmental institutions if it directly benefits the population or if it promotes a meaningful contribution towards economic reform and a more open economy in Cuba.
Im Gemeinsamen Standpunkt wurde festgelegt, dass nur dann eine finanzielle Förderung über staatliche Institutionen erfolgen soll, wenn diese direkt der Bevölkerung zugute kommt oder einen wichtigen Beitrag zur Reform und stärkeren Öffnung der kubanischen Wirtschaft leistet.
Europarl v8

However, advanced developing countries should provide a meaningful contribution through genuine new market access in non-agricultural market access and services, albeit less than developed counties.
Fortgeschrittene Entwicklungsländer sollten allerdings einen deutlichen Beitrag durch einen echten neuen Marktzugang für Nicht-Agrarerzeugnisse und Dienstleistungen leisten, wenngleich einen geringeren als Industrieländer.
Europarl v8

This does not mean that we are not working on how European Security and Defense Policy (ESDP) can offer a meaningful contribution.
Dies heißt nicht, dass wir nicht daran arbeiten, wie die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) einen bedeutsamen Beitrag leisten kann.
News-Commentary v14

While technology is no panacea, when paired with wise policy reforms, it can make a meaningful contribution to the fight for good governance.
Obwohl Technologie kein Allheilmittel darstellt, so kann sie in Kombination mit klugen politischen Reformen sehr wohl einen sinnvollen Beitrag im Kampf für gute Regierungsführung leisten.
News-Commentary v14

Given that 70% of the trade of developing countries is in industrial products and that they raise the highest barriers between themselves, important trade and development benefits will only be found if there is serious market opening within the developing world, particularly on the part of the more advanced developing economies, who are perfectly able to make a meaningful contribution.
Da 70 % des Handels der Entwicklungsländer gewerbliche Waren betreffen und die stärksten Beschränkungen zwischen ihnen selbst bestehen, wären bedeutende Handels- und Entwicklungsvorteile nur dann gegeben, wenn es zu einer ernsthaften Marktöffnung zwischen den Entwicklungsländern kommen würde, insbesondere aufseiten der weiter entwickelten Volkswirtschaften, die durchaus in der Lage sind, einen nennenswerten Beitrag zu leisten.
TildeMODEL v2018

The general objective of the policy intervention is to enable the ocean energy sector to make a meaningful contribution to Europe’s employment, innovation, climate and environmental objectives in the medium term, alongside more established renewable energy technologies.
Das allgemeine politische Ziel besteht darin, den Meeresenergiesektor in die Lage zu versetzen, neben den etablierteren Technologien im Bereich der erneuerbaren Energien mittelfristig einen spürbaren Beitrag zu den europäischen Beschäftigungs-, Innovations-, Klima- und Umweltschutzzielen zu leisten.
TildeMODEL v2018

In response to the challenge of creating rural employment, public authorities, the private sector and civil society organisations ought to play a more active role and make a meaningful contribution to aligning policy decisions more closely with the real priorities and needs of rural society.
Angesichts der Herausforderung, Arbeitsplätze im ländlichen Raum zu schaffen, müssen die öffentliche Hand, die Privatwirtschaft und die Organisationen der Zivil­gesellschaft aktiver werden und einen erheblichen Beitrag dazu leisten, dass die politischen Entscheidungen stärker mit den Prioritäten und tatsächlichen Bedürfnissen des ländlichen Raums übereinstimmen.
TildeMODEL v2018

Parliamentarians can also bring a meaningful contribution to enhancing reform efforts and monitoring commitments in each country’s ENP Action Plan, including on major political and human rights issues.
Außerdem können Parlamentarier einen wichtigen Beitrag zur Förderung von Reformbemühungen und zur Überwachung der Einhaltung der in den ENP-Aktionsplänen für die einzelnen Länder festgelegten Verpflichtungen, u. a. zu wichtigen politischen Themen und zu Menschenrechtsfragen, leisten.
TildeMODEL v2018