Translation of "Meant for" in German

It should have meant protection for the consumer.
Das hätte einen Schutz für die Verbraucher bedeutet.
Europarl v8

What, though, is meant by security for Israel?
Was bedeutet aber Sicherheit für Israel?
Europarl v8

It never reaches the ground where it was meant for.
Nie erreicht es den Erdboden, wofür es bestimmt war.
TED2020 v1

This template is meant for music collections only.
Diese Vorlage ist nur für Musik-Sammlungen gedacht.
KDE4 v2

This template is meant for video collections only.
Diese Vorlage ist nur für Video-Sammlungen gedacht.
KDE4 v2

This is a touching slate meant for blind children.
Das ist eine Tasttafel für blinde Kinder.
TED2013 v1.1

However, she did state that she was unsure whether the show was meant for teenagers or not.
Trotzdem ist sie nicht sicher, ob die Serie für Teenager geeignet ist.
Wikipedia v1.0

But it was meant for others.
Doch war dieses für andere bestimmt.
News-Commentary v14

This meant extra funding for economic and social development.
Damit erhielt es weitere Mittel für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.
TildeMODEL v2018

This certificate is meant for live animals of the family Camelidae.
Diese Bescheinigung ist für lebende Tiere der Familie der Camelidae vorgesehen.
DGT v2019

I imagine that shot was meant for me.
Ich denke, das war für mich gedacht.
OpenSubtitles v2018

Camilla, we're meant for each other, you and me.
Camilla, wir sind füreinander bestimmt, du und ich.
OpenSubtitles v2018

There'll be two kids meant for us.
Irgendwo gibt es zwei Kinder für uns.
OpenSubtitles v2018

We weren't meant for a watery grave!
Wir sind nicht für ein nasses Grab geschaffen!
OpenSubtitles v2018

I'm happy even if it wasn't meant for me.
Ich bin froh, auch wenn es nicht für mich gedacht war.
OpenSubtitles v2018

But that's just not meant for people like us.
Aber das ist eben nichts für Typen wie uns.
OpenSubtitles v2018