Translation of "Mechanical wear" in German

Thus, there is no mechanical friction and no mechanical wear.
Somit sind keine mechanische Reibung und kein mechanischer Verschleiss vorhanden.
EuroPat v2

Also the mechanical wear is substantially reduced in the this area.
Auch der Verschleiß in dem genannten Bereich ist deutlich reduziert.
EuroPat v2

In addition,these decorations are very stable against mechanical wear.
Außerdem sind diese Dekore gegen mechanischen Abrieb sehr stabil.
EuroPat v2

Plates coated with these materials withstand the mechanical wear of the lithographic printing process.
Mit diesen Materialien beschichtete Platten widerstehen dem mechanischen Abrieb im lithographischen Druckverfahren.
EuroPat v2

The process according to the invention is virtually maintenance-free and free from mechanical wear.
Das erfindungsgemässe Verfahren ist praktisch wartungsfrei und frei von mechanischem Verschleiss.
EuroPat v2

The catalyst sludge pumps are subject to a high degree of mechanical wear.
Die Katalysatorschlammpumpen unterliegen einem hohen mechanischen Verschleiß.
EuroPat v2

The rotors are not subject to mechanical wear and may be operated at high speeds.
Die Rotoren unterliegen keinem mechanischem Verschleiß und können mit hohen Drehzahlen betrieben werden.
EuroPat v2

For that reason mechanical wear at the annular gear is very slight.
Deshalb ist der mechanische Verschleiß an dem Hohlrad denkbar gering.
EuroPat v2

The moved parts are subject to mechanical wear.
Die bewegten Teile sind mechanischem Verschleiß unterworfen.
EuroPat v2

Such scanners are however subject to mechanical wear.
Derartige Taster unterliegen jedoch einem mechanischen Verschleiß.
EuroPat v2

The measuring scale and also the sensor are thus not subjected to any mechanical wear.
Der Maßstab und auch der Sensor unterliegen damit keinem mechanischen Verschleiß.
EuroPat v2

The catalyst slurry pumps are subject to high mechanical wear.
Die Katalysatorschlammpumpen unterliegen einem hohen mechanischen Verschleiß.
EuroPat v2

Thus, the sensors are not subjected to mechanical wear.
Die Sensoren unterliegen damit keinem mechanischen Verschleiß.
EuroPat v2

The aim of the preparation is a granulate resistant to mechanical wear.
Ziel ist die Herstellung eines gegen mechanischen Abrieb resistenten Granulates.
EuroPat v2

Their extraordinarily high tear strength provides substantial resistance to mechanical wear.
Ihre überaus hohe Reißfestigkeit bewirkt eine weitgehende Unempfindlichkeit gegen mechanische Beanspruchungen.
EuroPat v2

The switching elements formed in accordance with the invention are not subject to any mechanical wear.
Die erfindungsgemäß ausgestalteten Schalterelemente sind keinerlei mechanischer Abnutzung unterworfen.
EuroPat v2

It contains no mechanical wear parts which must be regularly checked or replaced.
Er enthält keine mechanischen Verschleißteile, die regelmäßig geprüft oder ausgetauscht werden müssten.
ParaCrawl v7.1

This means there is no mechanical wear to the keys or locks.
So gibt es keinen mechanischen Verschleiß an Schlüssel oder Schloss.
ParaCrawl v7.1

The top coat protects the fire protection coating against weathering and mechanical wear.
Die Deckbeschichtung schützt den Dämmschichtbildner gegen Bewitterung und mechanische Einflüsse.
ParaCrawl v7.1

Moreover, there is no mechanical wear.
Zudem gibt es keinerlei mechanischen Verschleiß.
ParaCrawl v7.1

As mechanical wear increases, the ability of the system to function reliably decreases.
Mit zunehmender mechanischer Abnutzung schwindet die Fähigkeit des Systems zu einem zuverlässigen Betrieb.
ParaCrawl v7.1

Normal mechanical wear is not covered by this warranty.
Normale mechanische Abnutzung wird durch diese Garantie nicht abgedeckt.
ParaCrawl v7.1

Mechanical wear of cable and plug connections is a further difficulty.
Eine weitere Schwierigkeit, ist die mechanische Abnutzung bei Kabel- und Steckverbindungen.
ParaCrawl v7.1

In the ideal case, the measurement is performed without contact, in order to avoid mechanical wear.
Im Idealfall erfolgt die Messung berührungslos, um mechanischen Verschleiß zu vermeiden.
EuroPat v2