Übersetzung für "Mechanical wear" in Deutsch
Thus,
there
is
no
mechanical
friction
and
no
mechanical
wear.
Somit
sind
keine
mechanische
Reibung
und
kein
mechanischer
Verschleiss
vorhanden.
EuroPat v2
Also
the
mechanical
wear
is
substantially
reduced
in
the
this
area.
Auch
der
Verschleiß
in
dem
genannten
Bereich
ist
deutlich
reduziert.
EuroPat v2
In
addition,these
decorations
are
very
stable
against
mechanical
wear.
Außerdem
sind
diese
Dekore
gegen
mechanischen
Abrieb
sehr
stabil.
EuroPat v2
Plates
coated
with
these
materials
withstand
the
mechanical
wear
of
the
lithographic
printing
process.
Mit
diesen
Materialien
beschichtete
Platten
widerstehen
dem
mechanischen
Abrieb
im
lithographischen
Druckverfahren.
EuroPat v2
The
process
according
to
the
invention
is
virtually
maintenance-free
and
free
from
mechanical
wear.
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
ist
praktisch
wartungsfrei
und
frei
von
mechanischem
Verschleiss.
EuroPat v2
The
catalyst
sludge
pumps
are
subject
to
a
high
degree
of
mechanical
wear.
Die
Katalysatorschlammpumpen
unterliegen
einem
hohen
mechanischen
Verschleiß.
EuroPat v2
The
rotors
are
not
subject
to
mechanical
wear
and
may
be
operated
at
high
speeds.
Die
Rotoren
unterliegen
keinem
mechanischem
Verschleiß
und
können
mit
hohen
Drehzahlen
betrieben
werden.
EuroPat v2
For
that
reason
mechanical
wear
at
the
annular
gear
is
very
slight.
Deshalb
ist
der
mechanische
Verschleiß
an
dem
Hohlrad
denkbar
gering.
EuroPat v2
The
moved
parts
are
subject
to
mechanical
wear.
Die
bewegten
Teile
sind
mechanischem
Verschleiß
unterworfen.
EuroPat v2
Such
scanners
are
however
subject
to
mechanical
wear.
Derartige
Taster
unterliegen
jedoch
einem
mechanischen
Verschleiß.
EuroPat v2
The
measuring
scale
and
also
the
sensor
are
thus
not
subjected
to
any
mechanical
wear.
Der
Maßstab
und
auch
der
Sensor
unterliegen
damit
keinem
mechanischen
Verschleiß.
EuroPat v2
The
catalyst
slurry
pumps
are
subject
to
high
mechanical
wear.
Die
Katalysatorschlammpumpen
unterliegen
einem
hohen
mechanischen
Verschleiß.
EuroPat v2
Thus,
the
sensors
are
not
subjected
to
mechanical
wear.
Die
Sensoren
unterliegen
damit
keinem
mechanischen
Verschleiß.
EuroPat v2
The
aim
of
the
preparation
is
a
granulate
resistant
to
mechanical
wear.
Ziel
ist
die
Herstellung
eines
gegen
mechanischen
Abrieb
resistenten
Granulates.
EuroPat v2
Their
extraordinarily
high
tear
strength
provides
substantial
resistance
to
mechanical
wear.
Ihre
überaus
hohe
Reißfestigkeit
bewirkt
eine
weitgehende
Unempfindlichkeit
gegen
mechanische
Beanspruchungen.
EuroPat v2
The
switching
elements
formed
in
accordance
with
the
invention
are
not
subject
to
any
mechanical
wear.
Die
erfindungsgemäß
ausgestalteten
Schalterelemente
sind
keinerlei
mechanischer
Abnutzung
unterworfen.
EuroPat v2
It
contains
no
mechanical
wear
parts
which
must
be
regularly
checked
or
replaced.
Er
enthält
keine
mechanischen
Verschleißteile,
die
regelmäßig
geprüft
oder
ausgetauscht
werden
müssten.
ParaCrawl v7.1
This
means
there
is
no
mechanical
wear
to
the
keys
or
locks.
So
gibt
es
keinen
mechanischen
Verschleiß
an
Schlüssel
oder
Schloss.
ParaCrawl v7.1
The
top
coat
protects
the
fire
protection
coating
against
weathering
and
mechanical
wear.
Die
Deckbeschichtung
schützt
den
Dämmschichtbildner
gegen
Bewitterung
und
mechanische
Einflüsse.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
there
is
no
mechanical
wear.
Zudem
gibt
es
keinerlei
mechanischen
Verschleiß.
ParaCrawl v7.1
As
mechanical
wear
increases,
the
abilityÂ
of
the
system
to
function
reliably
decreases.
Mit
zunehmender
mechanischer
Abnutzung
schwindet
die
Fähigkeit
des
Systems
zu
einem
zuverlässigen
Betrieb.
ParaCrawl v7.1
Normal
mechanical
wear
is
not
covered
by
this
warranty.
Normale
mechanische
Abnutzung
wird
durch
diese
Garantie
nicht
abgedeckt.
ParaCrawl v7.1
Mechanical
wear
of
cable
and
plug
connections
is
a
further
difficulty.
Eine
weitere
Schwierigkeit,
ist
die
mechanische
Abnutzung
bei
Kabel-
und
Steckverbindungen.
ParaCrawl v7.1
In
the
ideal
case,
the
measurement
is
performed
without
contact,
in
order
to
avoid
mechanical
wear.
Im
Idealfall
erfolgt
die
Messung
berührungslos,
um
mechanischen
Verschleiß
zu
vermeiden.
EuroPat v2