Translation of "Mood of optimism" in German

The mood of revolutionary optimism was stronger than ever.
Die Stimmung des revolutionären Optimismus war nie stärker gewesen.
ParaCrawl v7.1

The 1951 Festival of Britain continued to show an increasing mood of optimism.
Das Festival of Britain 1951 weiterhin eine zunehmende Aufbruchstimmung zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

However, consumers are not alone in their mood of dwindling optimism.
Mit dem sinkenden Optimismus stehen die Konsumenten jedoch nicht alleine.
ParaCrawl v7.1

The Committee would, however, draw attention to the fact that two highly significant obstacles are bound to dampen the overall mood of optimism, namely:
Der Ausschuß hebt jedoch hervor, daß der herrschende Optimismus durch zwei wesentliche Hindernisse gedämpft wird:
TildeMODEL v2018

A tenacious struggle against stubborn opposition alternates with a hopeful mood of optimism and a certain pressure to act.
Ein zähes Ringen mit hartnäckigen Widerständen wechselt sich ab mit hoffnungsvoller Aufbruchstimmung und einem gewissen Handlungsdruck.
ParaCrawl v7.1

I am certain that Europe needs a new mood of optimism and this certainly will not come about with Mr Barroso, but only without him.
Denn ich bin mir sicher, dass Europa eine neue Aufbruchstimmung braucht. Die geht sicherlich nicht mit Herrn Barroso, sondern nur ohne ihn.
Europarl v8

Mr President, in this, my twenty-first year as a Member of the European Parliament, I detect a very strong mood of optimism.
Herr Präsident, ich bin nun seit 25 Jahren Mitglied des Europäischen Parlaments und kann in diesem Jahr eine sehr starke optimistische Stimmung feststellen.
Europarl v8

Mr President, it is nearly the end of the session and perhaps now at the outset of the holidays we might adopt a mood of cautious optimism.
Herr Präsident, wh sind nun beinahe am Ende der Sitzungsperiode angelangt, und vielleicht sollten wir mit vorsichtigem Optimismus in die Ferien gehen.
EUbookshop v2

After the Euro-pessimism of the last few years the new mood of optimism and tangible enthusiasm for a Europe which is breaking out of stagnation must not be frustrated.
Nach dem Europessimismus der vorangegangenen Jahre dürfen die Aufbruchsstimmung und die spürbare erneute Begeisterung für ein Europa, das aus seiner Stagnation heraustritt, nicht enttäuscht werden.
EUbookshop v2

In contrast to the meeting two years ago, where there was a predominating air of scepticism about the opportunities offered by the German science system, last year's meeting in San Francisco was marked by a mood of optimism, primarily due to the Excellence Initiative, the Higher Education Pact and the European Research Council.
Während dabei vor zwei Jahren in Boston noch die Skepsis gegenüber den Möglichkeiten des deutschen Wissenschaftssystems überwog, war im vergangenen Jahr in San Francisco eine durch die Exzellenzinitiative, den Hochschulpakt und den European Research Council beflügelte Aufbruchstimmung zu spüren.
ParaCrawl v7.1

With 64,386 visitors, sps was able to beat the previous year's visitor numbers by more than 13% – and a euphoric mood of optimism was also discernible at the stands.
Mit 64.386 Besuchern konnte sps die Besucherzahlen vom vergangenen Jahr um über 13% toppen – und auch an den Ständen war eine euphorische Aufbruchsstimmung zu spüren.
ParaCrawl v7.1

Thus, in his closing statement at the end of the meeting, Matthias Kleiner could declare that there was a double mood of optimism, not only in Germany, where there has never been such great openness to science, but also in the auditorium.
So konnte DFG-Präsident Matthias Kleiner in seinem Schluss-Statement eine doppelte Aufbruchstimmung konstatieren - nicht nur in Deutschland, wo die Bereitschaft, auf die Wissenschaft zuzugehen, noch nie so groß gewesen sei, sondern auch im Auditorium.
ParaCrawl v7.1

These activities were seen as the students' contribution to the democratization of society and documented the cultural mood of optimism in the 1960s.
Diese Aktivitäten verstanden sich als studentischer Beitrag zur Demokratisierung der Gesellschaft und dokumentieren die kulturelle Aufbruchsstimmung der 1960er-Jahre.
ParaCrawl v7.1

State Secretary Hans Winkler spoke about last week's conference on development assistance in Accra where he noted a prevailing mood of careful optimism emanating from partnerships between donor and developing countries, especially in Africa.
Staatssekretär Hans Winkler sprach über die Entwicklungshilfekonferenz in Ghana letzte Woche, wo er vorsichtigen Optimismus als vorherrschende Stimmung wahrgenommen hat, die aus Partnerschaften zwischen Geberländern und Entwicklungsstaaten, besonders in Afrika, entspringt.
ParaCrawl v7.1

But the general thrust of the argument was absolutely correct, although it contrasted with the general mood of optimism about the euro and European unification that existed at that time.
Aber die generelle Stoßrichtung unserer Argumentation war absolut richtig, obwohl sie im völligen Gegensatz zur allgemein optimistischen Stimmung in Bezug auf den Euro und die europäische Einigung stand, die zu dieser Zeit vorherrschte.
ParaCrawl v7.1

At Intersolar, however, it was not only the investors and developers of large PV projects who were in a mood of optimism, but also the distributors and installers.
Auf der Intersolar herrschte aber nicht nur bei den Investoren und Entwicklern großer PV-Projekte Aufbruchstimmung, sondern auch bei den Distributoren und Installateuren.
ParaCrawl v7.1

Far from doing that, we want to put the overall favourable trends and the incipient mood of optimism to work in the interests of further structural reforms, to join together in undertaking further efforts at securing for the long term, and building on, the successes of recent months, for it is important that we get Europe in top form ready for global competition.
Im Gegenteil, wir wollen die positive Gesamtentwicklung und den sich einstellenden Optimismus für weitere Strukturreformen nutzen. Wir wollen gemeinsam weitere Anstrengungen unternehmen, um die Erfolge der letzten Zeit nachhaltig abzusichern und auszubauen, denn es ist wichtig, Europa so für den globalen Wettbewerb optimal in Form zu bringen.
Europarl v8

The mood of revolutionary optimism was stronger than ever.; Zinoviev, President of the International, declared "I am deeply convinced that the Second World Congress of the CI is the precursor of another world congress, the world congress of Soviet Republics."
Die Stimmung des revolutionären Optimismus war stärker als je zuvor. Sinowjew, Präsident der Internationale, erklärte: "Ich bin davon tief überzeugt, daß der II. Weltkongreß der Vorläufer eines anderen Weltkongresses ist – des Weltkongresses der Sowjetrepubliken."
ParaCrawl v7.1

Despite their differences, they have one thing in common: no boredom ever, a prevailing mood of optimism and the knowledge that they are making a vital contribution to the company as a whole.
Exemplarisch stellen drei ganz unterschiedliche Menschen ihren Arbeitsalltag vor. Trotzdem haben sie einiges gemeinsam: niemals Langeweile, eine von Optimismus getragene Grundstimmung und das Wissen, einen wichtigen Beitrag zum Ganzen zu leisten.
ParaCrawl v7.1

The press was unanimous: Frieze's seventh run, which has been sponsored once again this year by Deutsche Bank, has kindled a mood of renewed optimism.
Die Presse war sich einig: Die siebte Ausgabe der Frieze, die auch dieses Jahr wieder von der Deutschen Bank gesponsert wurde, verbreitete eine optimistische Stimmung.
ParaCrawl v7.1