Translation of "Mounting fixture" in German
Remove
the
plug
Fig.2
from
the
mounting
fixture.
Ziehen
Sie
den
Verschlussstopfen
Abb.2
aus
dem
Aufnahmeschacht.
ParaCrawl v7.1
Mounting:
Tooless
fixture
using
spring
clips,
pre-fitted
as
standard
at
the
reflector
housing.
Montage:
Werkzeuglose
Befestigung
über
Federklammern,
standardmäßig
am
Reflektorgehäuse
vormontiert.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
that
the
mounting
fixture
is
properly
closed.
Vergewissern
Sie
sich,
dass
der
Aufnahmeschacht
ordnungsgemäß
verschlossen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
tool
head
containing
the
treatment
tool
is
slid
and
pivoted
by
means
of
the
mounting
fixture.
Dabei
ist
der
das
Bearbeitungswerkzeug
tragende
Werkzeugkopf
verschiebbar
und
verschwenkbar
an
der
Halterung
geführt.
EuroPat v2
Check
whether
the
plug
is
properly
inserted
in
the
mounting
fixture
and
that
the
bumper
cover
is
fitted.
Kontrollieren
Sie,
ob
sich
der
Verschlussstopfen
ordnungsgemäß
im
Aufnahmeschacht
befindet
und
die
Stoßfängerabdeckung
angebracht
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
mounting
fixture
can
also
comprise
profiles
which
generate
a
plurality
of
clearances.
Die
Montageeinrichtung
kann
auch
Profile
umfassen,
durch
welche
mehrere
lichte
Abstände
erzeugt
werden.
EuroPat v2
Thus,
the
device
for
controlling
the
movement
can
be
securely
fixed
to
the
mounting
fixture
according
to
the
invention
via
the
attachment
mechanism.
Damit
lässt
sich
die
Vorrichtung
zur
Bewegungsbeeinflussung
über
die
Anbringmittel
an
der
erfindungsgemäßen
Montageeinrichtung
sicher
fixieren.
EuroPat v2
To
install
a
dental
bridge,
the
device
is
first
fastened
to
the
patient?s
teeth
using
the
mounting
fixture.
Zum
Einbau
einer
Zahnbrücke
wird
zunächst
die
Vorrichtung
mit
der
Halterung
am
Gebiß
des
Patienten
befestigt.
EuroPat v2
To
install
a
dental
bridge,
the
device
is
first
fastened
to
the
patient's
teeth
using
the
mounting
fixture.
Zum
Einbau
einer
Zahnbrücke
wird
zunächst
die
Vorrichtung
mit
der
Halterung
am
Gebiß
des
Patienten
befestigt.
EuroPat v2
Fold
the
socket
back
to
its
original
position
so
that
the
mounting
fixture
is
properly
closed.
Klappen
Sie
die
Steckdose
wieder
in
die
Ausgangsposition
und
verschließen
Sie
somit
den
Aufnahmeschacht
ordnungsgemäß.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
case,
i.e.
when
mounting
between
the
fixture
and
the
driving
contrivance,
placed
on
the
front
face
of
the
attachment
flange
was
a
transmitter
unit,
while
the
driving
contrivance
was
then
attached
on
the
side
of
the
transmitter
unit
away
from
the
front
face
of
the
attachment
flange.
Im
ersten
Fall,
d.
h.
bei
der
Montage
zwischen
der
Armatur
und
der
Antriebsvorrichtung,
wurde
eine
Gebereinheit
auf
die
Stirnfläche
des
Befestigungsflansches
aufgesetzt,
während
die
Antriebsvorrichtung
dann
an
der
der
Stirnfläche
des
Befestigungsflansches
entfernten
Seite
der
Gebereinheit
befestigt
wurde.
EuroPat v2
That
is,
no
current
flows
via
the
mounting
fixture
of
the
diamond
wheel,
since
the
dressing
tool
divided
into
two
contains
both
poles
of
the
electric
circuit.
Das
heißt,
es
fließt
kein
Strom
über
die
Halterung
der
Diamantscheibe,
weil
das
zweigeteilte
Abrichtwerkzeug
beide
Pole
des
Stromkreises
enthält.
EuroPat v2
The
disclosed
mounting
fixture
ensures
a
visual
control
of
the
quality
of
assembly
because
the
bushings
linked
by
a
coupling
are
mounted
in
the
adjacent
like
working
members,
and
the
mutual
arrangement
of
the
screw
threads
is
observed
by
a
relative
position
of
the
cuts
on
the
end
face
of
the
movable
bushing
and
the
disk.
Die
erfindungsgemäßvorgeschlagene
Montagevorrichtung
gewährleistet
die
Sichtkontrolle
der
Qualität
des
Zusammenbaus,
da
die
durch
die
Steifkupplung
verbundenen
Buchsen
in
die
benachbarten
gleichnamigen
Arbeitsorgane
eingesetzt
werden
und
die
gegenseitige
Anordnung
der
Schraubengewinde
an
der
relativen
Lage
der
Einkerbungen
an
der
Stirnfläche
der
beweglichen
Buchse
und
der
Scheibe
beobachtet
wird.
EuroPat v2
In
the
method
of
adjusting
the
mounting
fixture
of
the
invention,
the
profile
surfaces
of
the
bushings
in
the
mounting
element
are
superposed
with
the
profile
surface
of
the
adjusting
element
whose
length
is
not
less
than
the
distance
between
the
external
end
faces
of
the
bushings,
and
the
profile
surface
is
identical
to
that
of
the
motor
working
member,
then,
moving
the
disk
with
respect
to
the
longitudinal
axis
of
the
bushings,
its
radial
cuts
are
superposed
with
those
of
the
movable
bushing,
whereupon
the
disk
is
rigidly
fixed
on
the
coupling
by
an
arrester.
Im
Verfahren
der
Einstellung
der
erfindungsgemäßen
Montagevorrichtung
vereinigt
man
die
profilierten
Oberflächen
der
Buchsen
des
Mont
ageelementes
mit
der
profilierten
Oberfläche
des
Einstellelementes,
dessen
Länge
nicht
kleiner
als
der
Abstand
zwischen
den
äußeren
Stirn-
und
dessen
seiten
der
Buchsen
ist,
/
profilierte
Oberfläche
der
profilierten
Oberfläche
des
Arbeitsorgans
des
Motors
identisch
ist,
und
bringt
auch
durch
Verschiebung
der
Scheibe
in
bezug
auf
die
Längsachse
der
Buchsen
die
radialen
Einkerbungen
der
Scheibe
mit
den
radialen
Einkerbungen
der
beweglichen
Buchse
zur
Übereinstimmung,
worauf
man
die
Scheibe
an
der
Steifkupplung
mittelsdes
Feststellers
befestigt.
EuroPat v2
A
mounting
fixture
41
for
oriented
assembly
of
the
stators
4
and
5
of
the
downhole
sectional
screw
motor
(FIG.
Ähnlich
ist
die
Montagevorrichtung
41
zum
orientierten
Zusammenbau
der
Statoren
4
und
5
des
Sektions-Bohrlochsohlen-Schraubenmotors
(Fig.
EuroPat v2
Arranged
between
the
coupling
46
and
the
mounting
element
43
is
a
bearing
47
which
in
the
given
variant
of
an
embodiment
of
the
mounting
fixture
41
allows
the
rotation
of
the
mounting
element
43
about
the
longitudinal
axis
of
the
bushing
44.
Zwischen
der
Steifkupplung
46
und
dem
Montageelement
43
ist
ein
Lager
47
angeordnet,
dank
welchem
in
dieser
Ausführungsform
der
Montagevorrichtung
41
die
Drehungsmöglichkeit
des
Montageelementes
43
in
bezug
auf
die
Längsachse
der
Buchse
44
sichergestellt
wird.
EuroPat v2