Translation of "Naphta" in German

Given the fact that naphta is an oil-based material, these countries will have a clear comparative advantage in terms of cost.
Da Naphtha ein Rohölprodukt ist, haben diese Länder eindeutig komparative Kostenvorteile.
DGT v2019

US import prices into the Community seem to adjust less rapidly to the increase of raw material prices, partly because of the slower adjustment of contract prices and in an effort to protect market share and partly because the US producers' production installations are gas based instead of naphta based, with gas price increases lagging on oil price increases.
Die Preise der US-amerikanischen Einfuhren in die Gemeinschaft scheinen dem Anstieg der Rohstoffpreise langsamer zu folgen, was zum Teil daran liegt, dass die vertraglich vereinbarten Preise langsamer angepasst werden und der Marktanteil geschützt werden soll, zum Teil aber auch daran, dass die Produktion der US-Hersteller auf Erdgas und nicht auf Naphtha basiert und der Gaspreis weniger schnell steigt als der Ölpreis.
DGT v2019

The raw gas stream also contained 69 kg tar, oil and naphta and about 8 kg phenols, 1.3 kg fatty acids, 11 kg ammonia and 1547 kg water vapor.
Ausserdem enthält das Rohgas noch 69kg Teer, Öl und Naphtha sowie etwa 8kg Phenole, 1,3kg Fettsäuren und 11 kg Ammoniak sowie 1547kg Wasserdampf.
EuroPat v2

For naphta and natural gas conventional temperatures range from about 600° to 1000° C. The use of the latter temperatures if preferred.
Für Naphta und Erdgas liegen die üblichen Temperaturen zwischen etwa 600 und 1000°C. Die Anwendung letztgenannter Temperaturen wird bevorzugt.
EuroPat v2

The Commission has decided that there must be further investigation of the terms of sale of jet fuel (kerosene) and naphta, the use of Piatt's digram as a source of reference by the oil companies and public contracts with electricity generating companies.'
Die Kommission beschloß, daß die Verkaufsbedingungen für Flugturbinenkraftstoff und Naphtha, die Bezugnahme auf Piatt's Oilgram-Notierungen seitens der Erdölgesellschaften und Verträge mit Elektrizitätswerken im Rahmen des öffentlichen Auftragswesens später geprüft werden sollen (*).
EUbookshop v2

A process according to claims 1, in which the starting fuel is natural gas, LPG, naphta, biogas, gas from household refuse, and lower alkanols.
Verfahren nach den Ansprüchen 1-2, in dem man als Brennstoff Erdgas, LPG, Naphta, Biogas, von Müll herrührendes Gas, und niedere Alkanole anwendet.
EuroPat v2

These distillates, together with the fresh coal paste, reach the reaction area, or coking zone, once again, and are dissociated into the valuable product fractions naphta and intermediate distillate.
Diese Destillate gelangen mit dem frischen Kohlebrei erneut in die Reaktions- bzw. Verkokungszone und werden dabei in die wertvollen Produktfraktionen Naphtha und Mitteldestillat aufgespalten.
EuroPat v2

The gases and vapors from the coking area not condensed during the direct heat exchange, which mainly consist of residual hydrogen, water steam, low boiling hydrocarbons and, especially, of hydrocarbons in the naphta and intermediate oil range, which are obtained as products, as well as gases and vapors dissociated during the heating of the coal, are separated from the heated coal paste and are fed into a special process.
Die im Zuge des direkten Wärmetausches nicht kondensierten Gase und Dämpfe aus der Verkokungszone, im wesentlichen sind dies Restwasserstoff, Wasserdampf, tiefsiedende Kohlenwasserstoffe und insbesondere als Produkte gewonnene Kohlenwasserstoffe im Naphtha- und Mittelölbereich, sowie die bei der Erwärmung der Kohle freigesetzten Gase und Dämpfe, werden von dem erwärmten Kohlebrei abgetrennt und einer entsprechenden Aufbereitung zugeführt.
EuroPat v2

On the other hand, the gases and vapors still contained in the reaction product (these are mainly residual hydrogen, methane and other gases, as well as distillates in the naphta and intermediate oil range) can be separated at lower temperatures in a hot separator coupled following the reaction area, so that the volume to be fed into the coking area is correspondingly decreased.
Andererseits können aber auch in einem der Reaktionszone nachgeschalteten Heißabscheider bei etwas niedrigeren Temperaturen die im Reaktionsprodukt noch enthaltenen Gase und Dämpfe, im wesentlichen sind dies Restwasserstoff, Methan u.a. Gase sowie Destillate im Naphtha- und Mittelölbereich, abgetrennt werden, so daß sich der der Verkokungszone zuzuführende Volumenstrom entsprechend verringert.
EuroPat v2

In the present implementation example, the hot gaseous phase, which mainly contains the nonutilized hydrogen, low boiling hydrocarbons, such as methane, ethane and other gases, as well as distillates in the boiling point range of naphta and intermediate oil, is fed back into the mixer 2 via pipe 6 and is thoroughly mixed there with the fresh coal paste, and during mixing, it is cooled by heat exchange with the coal paste.
Im vorliegenden Ausführungsbeispiel wird die heiße gasförmige Phase, die im wesentlichen den nicht verbrauchten Wasserstoff, tiefsiedende Kohlenwasserstoffe, wie Methan, Äthan u.a., sowie Destillate im Siedebereich von Naphtha und Mittelöl enthält, über eine Leitung 6 in den Mischer 2 zurückgeführt, dort mit dem frischen Kohlebrei innig vermischt und dabei im Wärmetausch mit dem Kohlebrei abgekühlt.
EuroPat v2

Apart from the end product coke, gases and vapors are created, especially distillates within the boiling point range of naphta and intermediate oil.
Neben dem Endprodukt Koks entstehen dabei Gase und Dämpfe, insbesondere Destillate im Siedebereich von Naphtha und Mittelöl.
EuroPat v2

The gases and vapor produced in the mixer, which mainly consist of residual hydrogen, water steam, small amounts of hydrocarbons with low boiling points, such as methane and ethane, and other products, and especially the distillates which are generated as products within the naphta and intermediate oil range, are extracted from the unit via pipe 25 and are fed into a distillation unit (not shown) for further processing. Because of their aromatic character, these distillates are especially suited for the manufacture of gasoline.
Die im Mischer 2 anfallenden Gase und Dämpfe, die sich im wesentlichen aus Restwasserstoff, Wasserdampf, geringen Mengen tiefsiedenden Kohlenwasserstoffen, wie Methan und Äthan u.a., und insbesondere den als Produkt anfallenden Destillaten im Naphtha- und Mittelölbereich zusammensetzen, werden über eine Leitung 25 aus der Anlage abgezogen und einer hier nicht dargestellten destillativen Weiterverarbeitung zugeführt, Aufgrund ihres aromatischen Charakters eignen sich die gewonnenen Destillate insbesondere zur Herstellung von Benzin.
EuroPat v2

This bifurcation of the spirit, this shifting of signs, this ongoing division between Settembrini, who loves the Enlightenment, and Naphta, who prefers the Middle Ages (or Romanticism), this split that means everyone who experiences powerful religious yearnings is almost automatically suspected of being a “right-winger” – is it simply a given? Or is this contemporary affliction curable?
Aber die generelle Frage lautet: Ist die geistige Gespaltenheit, die Verschiebung der Kennzeichen, die uns ständig begleitende Gespaltenheit Settembrinis, der die Aufklärung liebt, und Naphta, der das Mittelalter (oder die Romantik) bevorzugt, eine Gespaltenheit, die es mit sich bringt, dass, wer religiöse Leidenschaft empfindet, geradezu automatisch einer “rechten” Gesinnung verdächtigt wird – ist dies ein Dauerzustand, oder ist diese Krankheit der Moderne heilbar?
ParaCrawl v7.1

To evaluate the formulation freedom of co-solvent choice, different levels of co-solvents were added (a 1:1 mixture of butylglycol and Solvent Naphta).
Um zu evaluieren und zu zeigen, dass man beim Formulieren eine freie Auswahl an Co-Lösungsmittel hat, wurden verschiedene Zugaben einer 1:1-Lösungsmittelmischung (Butylglykol: Naphta) getestet.
ParaCrawl v7.1

The happily double-edged nature of Milosz’s poetic (and essayistic) talent, his scrupulous attention to the truth of collective life and a higher, ecstatic truth, has enabled him to create a body of work before which both Naphta and Settembrini must stop short – not only with profound respect but with great interest.
Milosz’ glückliche poetisch-essayistische Doppelbegabung, sein gewissenhaftes Erforschen der Wahrheit des Gemeinschaftslebens und der höheren Wahrheit der Begeisterung ermöglichten es ihm, ein Werk zu schaffen, vor dem auch Naphta und Settembrini innehalten müssen – nicht nur mit großer Hochachtung, sondern auch mit tiefer Anteilnahme.
ParaCrawl v7.1

The more general question comes out rather differently, though. This bifurcation of the spirit, this shifting of signs, this ongoing division between Settembrini, who loves the Enlightenment, and Naphta, who prefers the Middle Ages (or Romanticism), this split that means everyone who experiences powerful religious yearnings is almost automatically suspected of being a "right-winger" – is it simply a given?
Aber die generelle Frage lautet: Ist die geistige Gespaltenheit, die Verschiebung der Kennzeichen, die uns ständig begleitende Gespaltenheit Settembrinis, der die Aufklärung liebt, und Naphta, der das Mittelalter (oder die Romantik) bevorzugt, eine Gespaltenheit, die es mit sich bringt, dass, wer religiöse Leidenschaft empfindet, geradezu automatisch einer "rechten" Gesinnung verdächtigt wird – ist dies ein Dauerzustand, oder ist diese Krankheit der Moderne heilbar?
ParaCrawl v7.1

Alfred B. Nobel and his brothers founded the company "Naphta-Gesellschaft GebrÃ1?4der Nobel", exploited the oil fields at the Caspian Sea and moved the crude oil through a pipeline to industries located at the Black Sea.
Alfred B. Nobel selbst gründete mit seinen Brüdern die Naphta-Gesellschaft Gebrüder Nobel, mit der er die Ölquellen am Kaspischen Meer erschloss und das Erdöl durch eine Pipeline zur Industrie am Schwarzen Meer beförderte.
ParaCrawl v7.1

Suitable solvents for the production of the polyester-polyurethane dispersions according to the invention include, in principle, all solvents that are non-reactive with isocyanate, such as, e.g., N-ethylpyrrolidone, N-methylpyrrolidone, diethylene glycol dialkyl ether, methoxypropyl acetate, Solvent Naphta®, acetone or methyl ethyl ketone.
Geeignete Lösemittel zur Herstellung der erfindungsgemäßen Polyesterpolyurethan-Dispersionen sind grundsätzlich alle nicht isocyanatreaktiven Lösemittel wie z.B. N-Ethylpyrrolidon, N-Methylpyrrolidon, Diethylenglykoldialkylether, Methoxypropylacetat, Solvent Naphta ®, Aceton oder Methylethylketon.
EuroPat v2

Alfred B. Nobel and his brothers founded the company "Naphta-Gesellschaft Gebrüder Nobel", exploited the oil fields at the Caspian Sea and moved the crude oil through a pipeline to industries located at the Black Sea.
Alfred B. Nobel selbst gründete mit seinen Brüdern die Naphta-Gesellschaft Gebrüder Nobel, mit der er die Ölquellen am Kaspischen Meer erschloss und das Erdöl durch eine Pipeline zur Industrie am Schwarzen Meer beförderte.
ParaCrawl v7.1

The USA (1) can also be comprehended as the centre of a unipolar power sphere, simultaneously (2) they are constitutive members of a tripolar world, (3) also simultaneously, they built the NAPHTA, however (4), we may also not disregard, how strong from time to time their voice is, that speaks the word of a specific American-Japanese cooperation.
Die USA (1) können auch als das Zentrum einer einpoligen Machtsphaere aufgefasst werden, gleichzeitig (2) sind sie konstituierende Mitglieder einer dreipoligen Welt, (3) ebenfalls gleichzeitig baueten sie den NAPHTA aus, aber (4) man darf es auch nicht außer acht lassen, wie stark die Stimme derselben ist, die einer spezifischen amerikanisch-japanischen Zusammenarbeit das Wort reden.
ParaCrawl v7.1