Übersetzung für "Naphta" in Deutsch
Given
the
fact
that
naphta
is
an
oil-based
material,
these
countries
will
have
a
clear
comparative
advantage
in
terms
of
cost.
Da
Naphtha
ein
Rohölprodukt
ist,
haben
diese
Länder
eindeutig
komparative
Kostenvorteile.
DGT v2019
US
import
prices
into
the
Community
seem
to
adjust
less
rapidly
to
the
increase
of
raw
material
prices,
partly
because
of
the
slower
adjustment
of
contract
prices
and
in
an
effort
to
protect
market
share
and
partly
because
the
US
producers'
production
installations
are
gas
based
instead
of
naphta
based,
with
gas
price
increases
lagging
on
oil
price
increases.
Die
Preise
der
US-amerikanischen
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
scheinen
dem
Anstieg
der
Rohstoffpreise
langsamer
zu
folgen,
was
zum
Teil
daran
liegt,
dass
die
vertraglich
vereinbarten
Preise
langsamer
angepasst
werden
und
der
Marktanteil
geschützt
werden
soll,
zum
Teil
aber
auch
daran,
dass
die
Produktion
der
US-Hersteller
auf
Erdgas
und
nicht
auf
Naphtha
basiert
und
der
Gaspreis
weniger
schnell
steigt
als
der
Ölpreis.
DGT v2019
The
raw
gas
stream
also
contained
69
kg
tar,
oil
and
naphta
and
about
8
kg
phenols,
1.3
kg
fatty
acids,
11
kg
ammonia
and
1547
kg
water
vapor.
Ausserdem
enthält
das
Rohgas
noch
69kg
Teer,
Öl
und
Naphtha
sowie
etwa
8kg
Phenole,
1,3kg
Fettsäuren
und
11
kg
Ammoniak
sowie
1547kg
Wasserdampf.
EuroPat v2
For
naphta
and
natural
gas
conventional
temperatures
range
from
about
600°
to
1000°
C.
The
use
of
the
latter
temperatures
if
preferred.
Für
Naphta
und
Erdgas
liegen
die
üblichen
Temperaturen
zwischen
etwa
600
und
1000°C.
Die
Anwendung
letztgenannter
Temperaturen
wird
bevorzugt.
EuroPat v2
The
Commission
has
decided
that
there
must
be
further
investigation
of
the
terms
of
sale
of
jet
fuel
(kerosene)
and
naphta,
the
use
of
Piatt's
digram
as
a
source
of
reference
by
the
oil
companies
and
public
contracts
with
electricity
generating
companies.'
Die
Kommission
beschloß,
daß
die
Verkaufsbedingungen
für
Flugturbinenkraftstoff
und
Naphtha,
die
Bezugnahme
auf
Piatt's
Oilgram-Notierungen
seitens
der
Erdölgesellschaften
und
Verträge
mit
Elektrizitätswerken
im
Rahmen
des
öffentlichen
Auftragswesens
später
geprüft
werden
sollen
(*).
EUbookshop v2
A
process
according
to
claims
1,
in
which
the
starting
fuel
is
natural
gas,
LPG,
naphta,
biogas,
gas
from
household
refuse,
and
lower
alkanols.
Verfahren
nach
den
Ansprüchen
1-2,
in
dem
man
als
Brennstoff
Erdgas,
LPG,
Naphta,
Biogas,
von
Müll
herrührendes
Gas,
und
niedere
Alkanole
anwendet.
EuroPat v2
These
distillates,
together
with
the
fresh
coal
paste,
reach
the
reaction
area,
or
coking
zone,
once
again,
and
are
dissociated
into
the
valuable
product
fractions
naphta
and
intermediate
distillate.
Diese
Destillate
gelangen
mit
dem
frischen
Kohlebrei
erneut
in
die
Reaktions-
bzw.
Verkokungszone
und
werden
dabei
in
die
wertvollen
Produktfraktionen
Naphtha
und
Mitteldestillat
aufgespalten.
EuroPat v2
The
gases
and
vapors
from
the
coking
area
not
condensed
during
the
direct
heat
exchange,
which
mainly
consist
of
residual
hydrogen,
water
steam,
low
boiling
hydrocarbons
and,
especially,
of
hydrocarbons
in
the
naphta
and
intermediate
oil
range,
which
are
obtained
as
products,
as
well
as
gases
and
vapors
dissociated
during
the
heating
of
the
coal,
are
separated
from
the
heated
coal
paste
and
are
fed
into
a
special
process.
Die
im
Zuge
des
direkten
Wärmetausches
nicht
kondensierten
Gase
und
Dämpfe
aus
der
Verkokungszone,
im
wesentlichen
sind
dies
Restwasserstoff,
Wasserdampf,
tiefsiedende
Kohlenwasserstoffe
und
insbesondere
als
Produkte
gewonnene
Kohlenwasserstoffe
im
Naphtha-
und
Mittelölbereich,
sowie
die
bei
der
Erwärmung
der
Kohle
freigesetzten
Gase
und
Dämpfe,
werden
von
dem
erwärmten
Kohlebrei
abgetrennt
und
einer
entsprechenden
Aufbereitung
zugeführt.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
the
gases
and
vapors
still
contained
in
the
reaction
product
(these
are
mainly
residual
hydrogen,
methane
and
other
gases,
as
well
as
distillates
in
the
naphta
and
intermediate
oil
range)
can
be
separated
at
lower
temperatures
in
a
hot
separator
coupled
following
the
reaction
area,
so
that
the
volume
to
be
fed
into
the
coking
area
is
correspondingly
decreased.
Andererseits
können
aber
auch
in
einem
der
Reaktionszone
nachgeschalteten
Heißabscheider
bei
etwas
niedrigeren
Temperaturen
die
im
Reaktionsprodukt
noch
enthaltenen
Gase
und
Dämpfe,
im
wesentlichen
sind
dies
Restwasserstoff,
Methan
u.a.
Gase
sowie
Destillate
im
Naphtha-
und
Mittelölbereich,
abgetrennt
werden,
so
daß
sich
der
der
Verkokungszone
zuzuführende
Volumenstrom
entsprechend
verringert.
EuroPat v2
In
the
present
implementation
example,
the
hot
gaseous
phase,
which
mainly
contains
the
nonutilized
hydrogen,
low
boiling
hydrocarbons,
such
as
methane,
ethane
and
other
gases,
as
well
as
distillates
in
the
boiling
point
range
of
naphta
and
intermediate
oil,
is
fed
back
into
the
mixer
2
via
pipe
6
and
is
thoroughly
mixed
there
with
the
fresh
coal
paste,
and
during
mixing,
it
is
cooled
by
heat
exchange
with
the
coal
paste.
Im
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
wird
die
heiße
gasförmige
Phase,
die
im
wesentlichen
den
nicht
verbrauchten
Wasserstoff,
tiefsiedende
Kohlenwasserstoffe,
wie
Methan,
Äthan
u.a.,
sowie
Destillate
im
Siedebereich
von
Naphtha
und
Mittelöl
enthält,
über
eine
Leitung
6
in
den
Mischer
2
zurückgeführt,
dort
mit
dem
frischen
Kohlebrei
innig
vermischt
und
dabei
im
Wärmetausch
mit
dem
Kohlebrei
abgekühlt.
EuroPat v2
Apart
from
the
end
product
coke,
gases
and
vapors
are
created,
especially
distillates
within
the
boiling
point
range
of
naphta
and
intermediate
oil.
Neben
dem
Endprodukt
Koks
entstehen
dabei
Gase
und
Dämpfe,
insbesondere
Destillate
im
Siedebereich
von
Naphtha
und
Mittelöl.
EuroPat v2
The
gases
and
vapor
produced
in
the
mixer,
which
mainly
consist
of
residual
hydrogen,
water
steam,
small
amounts
of
hydrocarbons
with
low
boiling
points,
such
as
methane
and
ethane,
and
other
products,
and
especially
the
distillates
which
are
generated
as
products
within
the
naphta
and
intermediate
oil
range,
are
extracted
from
the
unit
via
pipe
25
and
are
fed
into
a
distillation
unit
(not
shown)
for
further
processing.
Because
of
their
aromatic
character,
these
distillates
are
especially
suited
for
the
manufacture
of
gasoline.
Die
im
Mischer
2
anfallenden
Gase
und
Dämpfe,
die
sich
im
wesentlichen
aus
Restwasserstoff,
Wasserdampf,
geringen
Mengen
tiefsiedenden
Kohlenwasserstoffen,
wie
Methan
und
Äthan
u.a.,
und
insbesondere
den
als
Produkt
anfallenden
Destillaten
im
Naphtha-
und
Mittelölbereich
zusammensetzen,
werden
über
eine
Leitung
25
aus
der
Anlage
abgezogen
und
einer
hier
nicht
dargestellten
destillativen
Weiterverarbeitung
zugeführt,
Aufgrund
ihres
aromatischen
Charakters
eignen
sich
die
gewonnenen
Destillate
insbesondere
zur
Herstellung
von
Benzin.
EuroPat v2
This
bifurcation
of
the
spirit,
this
shifting
of
signs,
this
ongoing
division
between
Settembrini,
who
loves
the
Enlightenment,
and
Naphta,
who
prefers
the
Middle
Ages
(or
Romanticism),
this
split
that
means
everyone
who
experiences
powerful
religious
yearnings
is
almost
automatically
suspected
of
being
a
“right-winger”
–
is
it
simply
a
given?
Or
is
this
contemporary
affliction
curable?
Aber
die
generelle
Frage
lautet:
Ist
die
geistige
Gespaltenheit,
die
Verschiebung
der
Kennzeichen,
die
uns
ständig
begleitende
Gespaltenheit
Settembrinis,
der
die
Aufklärung
liebt,
und
Naphta,
der
das
Mittelalter
(oder
die
Romantik)
bevorzugt,
eine
Gespaltenheit,
die
es
mit
sich
bringt,
dass,
wer
religiöse
Leidenschaft
empfindet,
geradezu
automatisch
einer
“rechten”
Gesinnung
verdächtigt
wird
–
ist
dies
ein
Dauerzustand,
oder
ist
diese
Krankheit
der
Moderne
heilbar?
ParaCrawl v7.1
To
evaluate
the
formulation
freedom
of
co-solvent
choice,
different
levels
of
co-solvents
were
added
(a
1:1
mixture
of
butylglycol
and
Solvent
Naphta).
Um
zu
evaluieren
und
zu
zeigen,
dass
man
beim
Formulieren
eine
freie
Auswahl
an
Co-Lösungsmittel
hat,
wurden
verschiedene
Zugaben
einer
1:1-Lösungsmittelmischung
(Butylglykol:
Naphta)
getestet.
ParaCrawl v7.1
The
happily
double-edged
nature
of
Milosz’s
poetic
(and
essayistic)
talent,
his
scrupulous
attention
to
the
truth
of
collective
life
and
a
higher,
ecstatic
truth,
has
enabled
him
to
create
a
body
of
work
before
which
both
Naphta
and
Settembrini
must
stop
short
–
not
only
with
profound
respect
but
with
great
interest.
Milosz’
glückliche
poetisch-essayistische
Doppelbegabung,
sein
gewissenhaftes
Erforschen
der
Wahrheit
des
Gemeinschaftslebens
und
der
höheren
Wahrheit
der
Begeisterung
ermöglichten
es
ihm,
ein
Werk
zu
schaffen,
vor
dem
auch
Naphta
und
Settembrini
innehalten
müssen
–
nicht
nur
mit
großer
Hochachtung,
sondern
auch
mit
tiefer
Anteilnahme.
ParaCrawl v7.1
The
more
general
question
comes
out
rather
differently,
though.
This
bifurcation
of
the
spirit,
this
shifting
of
signs,
this
ongoing
division
between
Settembrini,
who
loves
the
Enlightenment,
and
Naphta,
who
prefers
the
Middle
Ages
(or
Romanticism),
this
split
that
means
everyone
who
experiences
powerful
religious
yearnings
is
almost
automatically
suspected
of
being
a
"right-winger"
–
is
it
simply
a
given?
Aber
die
generelle
Frage
lautet:
Ist
die
geistige
Gespaltenheit,
die
Verschiebung
der
Kennzeichen,
die
uns
ständig
begleitende
Gespaltenheit
Settembrinis,
der
die
Aufklärung
liebt,
und
Naphta,
der
das
Mittelalter
(oder
die
Romantik)
bevorzugt,
eine
Gespaltenheit,
die
es
mit
sich
bringt,
dass,
wer
religiöse
Leidenschaft
empfindet,
geradezu
automatisch
einer
"rechten"
Gesinnung
verdächtigt
wird
–
ist
dies
ein
Dauerzustand,
oder
ist
diese
Krankheit
der
Moderne
heilbar?
ParaCrawl v7.1
Alfred
B.
Nobel
and
his
brothers
founded
the
company
"Naphta-Gesellschaft
GebrÃ1?4der
Nobel",
exploited
the
oil
fields
at
the
Caspian
Sea
and
moved
the
crude
oil
through
a
pipeline
to
industries
located
at
the
Black
Sea.
Alfred
B.
Nobel
selbst
gründete
mit
seinen
Brüdern
die
Naphta-Gesellschaft
Gebrüder
Nobel,
mit
der
er
die
Ölquellen
am
Kaspischen
Meer
erschloss
und
das
Erdöl
durch
eine
Pipeline
zur
Industrie
am
Schwarzen
Meer
beförderte.
ParaCrawl v7.1
Suitable
solvents
for
the
production
of
the
polyester-polyurethane
dispersions
according
to
the
invention
include,
in
principle,
all
solvents
that
are
non-reactive
with
isocyanate,
such
as,
e.g.,
N-ethylpyrrolidone,
N-methylpyrrolidone,
diethylene
glycol
dialkyl
ether,
methoxypropyl
acetate,
Solvent
Naphta®,
acetone
or
methyl
ethyl
ketone.
Geeignete
Lösemittel
zur
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
Polyesterpolyurethan-Dispersionen
sind
grundsätzlich
alle
nicht
isocyanatreaktiven
Lösemittel
wie
z.B.
N-Ethylpyrrolidon,
N-Methylpyrrolidon,
Diethylenglykoldialkylether,
Methoxypropylacetat,
Solvent
Naphta
®,
Aceton
oder
Methylethylketon.
EuroPat v2
Alfred
B.
Nobel
and
his
brothers
founded
the
company
"Naphta-Gesellschaft
Gebrüder
Nobel",
exploited
the
oil
fields
at
the
Caspian
Sea
and
moved
the
crude
oil
through
a
pipeline
to
industries
located
at
the
Black
Sea.
Alfred
B.
Nobel
selbst
gründete
mit
seinen
Brüdern
die
Naphta-Gesellschaft
Gebrüder
Nobel,
mit
der
er
die
Ölquellen
am
Kaspischen
Meer
erschloss
und
das
Erdöl
durch
eine
Pipeline
zur
Industrie
am
Schwarzen
Meer
beförderte.
ParaCrawl v7.1
The
USA
(1)
can
also
be
comprehended
as
the
centre
of
a
unipolar
power
sphere,
simultaneously
(2)
they
are
constitutive
members
of
a
tripolar
world,
(3)
also
simultaneously,
they
built
the
NAPHTA,
however
(4),
we
may
also
not
disregard,
how
strong
from
time
to
time
their
voice
is,
that
speaks
the
word
of
a
specific
American-Japanese
cooperation.
Die
USA
(1)
können
auch
als
das
Zentrum
einer
einpoligen
Machtsphaere
aufgefasst
werden,
gleichzeitig
(2)
sind
sie
konstituierende
Mitglieder
einer
dreipoligen
Welt,
(3)
ebenfalls
gleichzeitig
baueten
sie
den
NAPHTA
aus,
aber
(4)
man
darf
es
auch
nicht
außer
acht
lassen,
wie
stark
die
Stimme
derselben
ist,
die
einer
spezifischen
amerikanisch-japanischen
Zusammenarbeit
das
Wort
reden.
ParaCrawl v7.1