Translation of "Nature of payment" in German
																						One
																											problem
																											is
																											the
																											inadequate
																											nature
																											of
																											Member
																											State
																											payment
																											claim
																											forecasts.
																		
			
				
																						Ein
																											Problem
																											stellen
																											dabei
																											die
																											schlechten
																											Vorausschätzungen
																											der
																											Zahlungsermächtigungen
																											durch
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											dar.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						However,
																											the
																											form
																											of
																											payment
																											of
																											the
																											aid
																											is
																											not
																											decisive
																											as
																											regards
																											the
																											nature
																											of
																											a
																											payment
																											as
																											aid.
																		
			
				
																						Der
																											Zahlungsmodus
																											einer
																											Beihilfe
																											ist
																											jedoch
																											für
																											die
																											Qualifizierung
																											einer
																											Zahlung
																											als
																											Beihilfe
																											nicht
																											entscheidend.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											repayment
																											obligation
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											1
																											shall
																											not
																											apply
																											if
																											the
																											period
																											which
																											elapsed
																											between
																											the
																											date
																											of
																											the
																											payment
																											of
																											the
																											aid
																											and
																											that
																											of
																											the
																											first
																											notification
																											to
																											the
																											beneficiary
																											by
																											the
																											competent
																											authority
																											concerning
																											the
																											undue
																											nature
																											of
																											the
																											payment
																											concerned
																											is
																											more
																											than
																											ten
																											years.
																		
			
				
																						Die
																											Verpflichtung
																											zur
																											Rückzahlung
																											gemäß
																											Absatz
																											1
																											gilt
																											nicht,
																											wenn
																											zwischen
																											dem
																											Tag
																											der
																											Zahlung
																											der
																											Beihilfe
																											und
																											dem
																											Tag,
																											an
																											dem
																											der
																											Begünstigte
																											von
																											der
																											zuständigen
																											Behörde
																											erfahren
																											hat,
																											dass
																											die
																											Beihilfe
																											zu
																											Unrecht
																											gewährt
																											wurde,
																											mehr
																											als
																											zehn
																											Jahre
																											vergangen
																											sind.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						When
																											it
																											is
																											established
																											to
																											the
																											satisfaction
																											of
																											the
																											customs
																											authorities
																											that
																											goods
																											specified
																											on
																											the
																											manifest
																											of
																											a
																											TIR
																											carnet
																											have
																											been
																											destroyed
																											or
																											have
																											been
																											irrecoverably
																											lost
																											by
																											accident
																											or
																											force
																											majeure
																											or
																											that
																											they
																											are
																											short
																											by
																											reason
																											of
																											their
																											nature,
																											payment
																											of
																											the
																											duties
																											and
																											taxes
																											normally
																											due
																											shall
																											be
																											waived.
																		
			
				
																						Ist
																											ein
																											die
																											Zollbehörden
																											zufriedenstellender
																											Nachweis
																											erbracht
																											worden
																											,
																											daß
																											die
																											im
																											Warenmanifest
																											eines
																											Carnet
																											TIR
																											aufgeführten
																											Waren
																											durch
																											Unfall
																											oder
																											höhere
																											Gewalt
																											untergegangen
																											oder
																											unwiederbringlich
																											verlorengegangen
																											sind
																											oder
																											daß
																											sie
																											aufgrund
																											ihrer
																											Beschaffenheit
																											durch
																											natürlichen
																											Schwund
																											fehlen
																											,
																											so
																											wird
																											Befreiung
																											von
																											den
																											üblicherwiese
																											zu
																											erhebenden
																											Zöllen
																											und
																											Abgaben
																											gewährt
																											.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						In
																											this
																											specific
																											context,
																											the
																											variable
																											nature
																											of
																											the
																											royalty
																											payment
																											gives
																											a
																											first
																											indication
																											that
																											the
																											level
																											of
																											that
																											payment
																											bears
																											no
																											relation
																											to
																											the
																											value
																											of
																											the
																											IP
																											for
																											which
																											it
																											is
																											being
																											paid.
																		
			
				
																						Viertens
																											bemerkt
																											die
																											Kommission
																											bezüglich
																											der
																											weiteren
																											Behauptung
																											von
																											den
																											Niederlanden
																											und
																											von
																											Starbucks,
																											dass
																											es
																											genau
																											der
																											risikoschwache
																											Charakter
																											der
																											Geschäftstätigkeit
																											von
																											SMBV
																											es
																											ist,
																											der
																											die
																											von
																											der
																											SMBV-APA
																											angenommene
																											Verrechnungspreismethode
																											vorschreibt,
																											dass
																											die
																											während
																											des
																											Prüfverfahrens
																											eingereichten
																											Informationen
																											diese
																											Behauptung
																											nicht
																											untermauern.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Under
																											Article
																											85
																											of
																											the
																											Staff
																											Regulations,
																											any
																											undue
																											payment
																											shall
																											be
																											recovered
																											if
																											the
																											recipient
																											was
																											aware
																											of
																											the
																											irregular
																											nature
																											of
																											the
																											payment
																											or
																											if
																											this
																											was
																											so
																											obvious
																											that
																											he/she
																											could
																											not
																											fail
																											to
																											be
																											aware
																											of
																											it.
																		
			
				
																						In
																											Anwendung
																											von
																											Artikel
																											85
																											des
																											Statuts
																											ist
																											jeder
																											ohne
																											rechtlichen
																											Grund
																											gezahlte
																											Betrag
																											zurückzuerstatten,
																											wenn
																											der
																											Empfänger
																											den
																											Mangel
																											des
																											rechtlichen
																											Grundes
																											der
																											Zahlung
																											kannte
																											oder
																											der
																											Mangel
																											so
																											offensichtlich
																											war,
																											dass
																											er
																											ihn
																											hätte
																											kennen
																											müssen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											this
																											context,
																											it
																											is
																											important
																											to
																											decide
																											whether
																											a
																											general
																											rule
																											could
																											be
																											applied
																											to
																											all
																											kinds
																											of
																											payment
																											services,
																											such
																											as
																											credit
																											transfers,
																											card
																											payments
																											etc.,
																											or
																											whether
																											the
																											specific
																											nature
																											of
																											a
																											certain
																											payment
																											instrument
																											would
																											require
																											a
																											special
																											treatment.
																		
			
				
																						In
																											diesem
																											Zusammenhang
																											ist
																											wichtig
																											zu
																											entscheiden,
																											ob
																											auf
																											alle
																											Arten
																											von
																											Zahlungsdienstleistungen
																											wie
																											Überweisungen,
																											Kartenzahlungen
																											usw.
																											eine
																											allgemeine
																											Regelung
																											angewendet
																											werden
																											könnte
																											oder
																											ob
																											der
																											spezifische
																											Charakter
																											des
																											einen
																											oder
																											anderen
																											Zahlungsinstruments
																											eine
																											Sonderbehandlung
																											erfordert.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Where
																											appropriate,
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											nature
																											of
																											the
																											payment
																											transaction
																											concerned,
																											for
																											all
																											invoicing
																											of
																											goods
																											and
																											services
																											in
																											the
																											Community,
																											a
																											supplier
																											of
																											goods
																											and
																											services
																											that
																											accepts
																											payments
																											covered
																											by
																											this
																											Regulation
																											shall
																											communicate
																											its
																											IBAN
																											and
																											the
																											BIC
																											of
																											its
																											payment
																											service
																											provider
																											to
																											its
																											customers.
																		
			
				
																						Je
																											nach
																											Art
																											des
																											betreffenden
																											Zahlungsvorgangs
																											teilt
																											ein
																											Lieferant
																											von
																											Waren
																											bzw.
																											ein
																											Dienstleister,
																											der
																											unter
																											diese
																											Verordnung
																											fallende
																											Zahlungen
																											akzeptiert,
																											bei
																											der
																											Rechnungsstellung
																											für
																											Waren
																											und
																											Dienstleistungen
																											in
																											der
																											Gemeinschaft
																											seinen
																											Kunden
																											seine
																											IBAN
																											und
																											die
																											BIC
																											seines
																											Zahlungsdienstleisters
																											mit.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						When
																											it
																											is
																											established
																											to
																											the
																											satisfaction
																											of
																											the
																											Customs
																											authorities
																											that
																											goods
																											specified
																											on
																											the
																											manifest
																											of
																											a
																											TIR
																											Carnet
																											have
																											been
																											destroyed
																											or
																											have
																											been
																											irrecoverably
																											lost
																											by
																											accident
																											or
																											force
																											majeure
																											or
																											that
																											they
																											are
																											short
																											by
																											reason
																											of
																											their
																											nature,
																											payment
																											of
																											the
																											duties
																											and
																											taxes
																											normally
																											due
																											shall
																											be
																											waived.
																		
			
				
																						Ist
																											ein
																											die
																											Zollbehörden
																											zufriedenstellender
																											Nachweis
																											erbracht
																											worden,
																											dass
																											die
																											im
																											Warenmanifest
																											eines
																											Carnet
																											TIR
																											aufgeführten
																											Waren
																											durch
																											Unfall
																											oder
																											höhere
																											Gewalt
																											untergegangen
																											oder
																											unwiederbringlich
																											verlorengegangen
																											sind
																											oder
																											dass
																											sie
																											aufgrund
																											ihrer
																											Beschaffenheit
																											durch
																											natürlichen
																											Schwund
																											fehlen,
																											so
																											wird
																											Befreiung
																											von
																											den
																											üblicherweise
																											zu
																											erhebenden
																											Zöllen
																											und
																											Abgaben
																											gewährt.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						It
																											is
																											also
																											important
																											to
																											analyse
																											whether
																											a
																											general
																											rule
																											may
																											be
																											applicable
																											to
																											all
																											kind
																											of
																											payment
																											instruments,
																											such
																											as
																											internet
																											banking,
																											card
																											payments
																											etc.,
																											or
																											whether
																											the
																											specific
																											nature
																											of
																											a
																											payment
																											instrument
																											justifies
																											a
																											special
																											treatment
																											in
																											this
																											context.
																		
			
				
																						Ferner
																											muss
																											untersucht
																											werden,
																											ob
																											für
																											alle
																											Arten
																											von
																											Zahlungsinstrumenten
																											wie
																											Internet-Banking,
																											Kartenzahlungen
																											usw.
																											eine
																											allgemeine
																											Regelung
																											gelten
																											könnte
																											oder
																											ob
																											der
																											spezifische
																											Charakter
																											des
																											einen
																											oder
																											anderen
																											Zahlungsinstruments
																											in
																											diesem
																											Zusammenhang
																											eine
																											Sonderbehandlung
																											rechtfertigt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											transaction
																											nature
																											of
																											the
																											payment
																											service
																											is
																											increasingly
																											coming
																											to
																											the
																											forefront
																											of
																											management
																											considerations
																											on
																											efficiency
																											and
																											profitability.
																		
			
				
																						Die
																											Art
																											der
																											Zahlung
																											rückt
																											bei
																											Effizienz-
																											und
																											Rentabilitätsüberlegungen
																											auf
																											der
																											Managementebene
																											immer
																											mehr
																											in
																											den
																											Vordergrund.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						These
																											included
																											non-compliance
																											with
																											Community
																											rules
																											on
																											public
																											contracts,
																											the
																											granting
																											of
																											aid
																											for
																											expenditure
																											which
																											was
																											ineligible
																											(by
																											its
																											nature
																											or
																											date
																											of
																											payment),
																											substantial
																											delays
																											in
																											payments
																											to
																											beneficiaries,
																											lack
																											of
																											publicity
																											and
																											information
																											on
																											Community
																											co-financing,
																											inadequate
																											inspections
																											and
																											incorrect
																											use
																											of
																											conversion
																											rates.
																		
			
				
																						Zu
																											nennen
																											wären
																											die
																											Nichtbeachtung
																											der
																											Gemeinschaftsregeln
																											für
																											die
																											Vergabe
																											öffentlicher
																											Aufträge,
																											die
																											Gewährung
																											von
																											Zuschüssen
																											für
																											Ausgaben,
																											die
																											(wegen
																											ihrer
																											Art
																											oder
																											des
																											Zeitpunkts
																											des
																											Zahlung)
																											nicht
																											zuschussfähig
																											waren,
																											bedeutende
																											Verzögerungen
																											bei
																											den
																											Zahlungen
																											an
																											die
																											Endbegünstigten,
																											fehlende
																											Publizität
																											und
																											Information
																											über
																											die
																											EU-Kofinanzierung,
																											unzureichende
																											Kontrollmaßnahmen
																											und
																											eine
																											falsche
																											Anwendung
																											der
																											Umrechnungskurse.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											Employment
																											Contracts
																											Act
																											contains
																											only
																											general
																											rules
																											on
																											various
																											types
																											of
																											wage,
																											the
																											reasons
																											for
																											setting
																											a
																											wage,
																											the
																											time,
																											place
																											and
																											nature
																											of
																											the
																											payment
																											and
																											further
																											information
																											on
																											the
																											employee's
																											entitlement
																											to
																											a
																											wage
																											for
																											the
																											period
																											during
																		
			
				
																						Im
																											Arbeitsvertragsgesetz
																											gibt
																											es
																											nur
																											allgemeine
																											Bestimmungen
																											über
																											verschiedene
																											Lohnarten,
																											über
																											die
																											Grundlagen
																											für
																											die
																											Festlegung
																											des
																											Lohns,
																											über
																											Zeit,
																											Ort
																											und
																											Art
																											der
																											Zahlung
																											sowie
																											über
																											das
																											Recht
																											des
																											Arbeitnehmers
																											auf
																											Lohn
																											für
																											die
																											Zeit,
																											während
																											der
																											er
																											aus
																											Gründen,
																											die
																											vom
																											Arbeitgeber
																											abhängig
																											sind,
																											wegen
																											unüberwindlicher
																											und
																											gleichgestellter
																											Hindemisse
																											oder
																											wegen
																											Krankheit
																											nicht
																											in
																											der
																											Lage
																											war,
																											seine
																											Arbeit
																											auszuführen.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						At
																											the
																											request
																											of
																											the
																											client,
																											we
																											conclude
																											an
																											official
																											contract
																											of
																											confidential
																											nature,
																											and
																											payment
																											of
																											services
																											is
																											carried
																											out
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											invoice.
																		
			
				
																						Auf
																											Verlangen
																											des
																											Auftraggebers
																											schließen
																											wir
																											einen
																											amtlichen
																											Vertrag
																											vertraulicher
																											Art
																											ab,
																											und
																											die
																											Bezahlung
																											der
																											Leistungen
																											erfolgt
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											der
																											Rechnung.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Becauseof
																											the
																											short-term
																											nature
																											of
																											the
																											Group's
																											payment
																											terms,
																											reclassifications
																											to
																											the
																											income
																											statement
																											and
																											the
																											recognition
																											of
																											the
																											corresponding
																											cash
																											flows
																											generally
																											take
																											place
																											in
																											the
																											same
																											reporting
																											period.
																		
			
				
																						Aufgrund
																											der
																											Kurzfristigkeit
																											der
																											Zahlungsziele
																											finden
																											die
																											Umgliederungen
																											in
																											die
																											Gewinn-
																											und
																											Verlustrechnung
																											und
																											der
																											Eintritt
																											des
																											Cashflows
																											überwiegend
																											im
																											selben
																											Berichtszeitraum
																											statt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Using
																											this
																											information
																											the
																											statistical
																											probability
																											of
																											default
																											is
																											calculated
																											and
																											on
																											this
																											basis
																											a
																											decision
																											is
																											made
																											as
																											to
																											the
																											more
																											detailed
																											execution
																											of
																											the
																											contract,
																											including
																											in
																											particular
																											the
																											nature
																											of
																											the
																											payment
																											options
																											available
																											to
																											you.
																		
			
				
																						Auf
																											Basis
																											dieser
																											Informationen
																											wird
																											eine
																											statistische
																											Wahrscheinlichkeit
																											für
																											einen
																											Kreditausfall
																											berechnet
																											und
																											darauf
																											basierend
																											die
																											Entscheidung
																											über
																											die
																											nähere
																											Durchführung
																											des
																											Vertragsverhältnisses,
																											insbesondere
																											auch
																											über
																											die
																											Art
																											der
																											Ihnen
																											zustehenden
																											Bezahlmöglichkeiten,
																											getroffen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						On
																											account
																											of
																											the
																											short-term
																											nature
																											of
																											the
																											Group’s
																											payment
																											terms,
																											reclassifications
																											to
																											the
																											income
																											statement
																											and
																											the
																											recognition
																											of
																											the
																											corresponding
																											cash
																											flows
																											generally
																											take
																											place
																											in
																											the
																											same
																											reporting
																											period.
																		
			
				
																						Aufgrund
																											der
																											Kurzfristigkeit
																											der
																											Zahlungsziele
																											finden
																											die
																											Umgliederungen
																											in
																											die
																											Gewinn-
																											und
																											Verlustrechnung
																											und
																											der
																											Eintritt
																											des
																											Cashflows
																											überwiegend
																											im
																											selben
																											Berichtszeitraum
																											statt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											delay
																											in
																											digital
																											adoption
																											is
																											often
																											attributed
																											to
																											the
																											complex
																											nature
																											of
																											B2B
																											payments.
																		
			
				
																						Die
																											verzögerte
																											Digitalisierung
																											wird
																											oft
																											auf
																											den
																											komplexen
																											Charakter
																											von
																											B2B-Zahlungen
																											zurückgeführt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											Council
																											has
																											decided
																											to
																											remove
																											the
																											socio-economic
																											criteria
																											from
																											the
																											objectives
																											of
																											natural
																											handicap
																											payments.
																		
			
				
																						Der
																											Rat
																											hat
																											beschlossen,
																											die
																											sozioökonomischen
																											Kriterien
																											von
																											den
																											Zielsetzungen
																											der
																											Zahlungen
																											für
																											naturbedingte
																											Nachteile
																											abzukoppeln.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Even
																											if
																											this
																											figure
																											is
																											a
																											reflection
																											of
																											the
																											natural
																											distribution
																											of
																											payments
																											over
																											time,
																											a
																											constant
																											effort
																											is
																											still
																											needed
																											from
																											the
																											Commission
																											to
																											reduce
																											the
																											burden
																											of
																											the
																											past.
																		
			
				
																						Auch
																											wenn
																											dies
																											mit
																											der
																											natürlichen
																											zeitlichen
																											Staffelung
																											der
																											Zahlungen
																											zusammenhängt,
																											bedarf
																											es
																											gleichwohl
																											eines
																											stetigen
																											Einsatzes
																											der
																											Kommission
																											für
																											den
																											Abbau
																											der
																											Altlasten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											control
																											system
																											set
																											up
																											for
																											the
																											implementation
																											of
																											this
																											Regulation
																											shall
																											be
																											designed
																											so
																											as
																											to
																											provide
																											reasonable
																											assurance
																											of
																											achieving
																											adequate
																											management
																											of
																											the
																											risks
																											relating
																											to
																											the
																											effectiveness
																											and
																											efficiency
																											of
																											the
																											operations
																											as
																											well
																											as
																											the
																											legality
																											and
																											regularity
																											of
																											the
																											underlying
																											transactions,
																											taking
																											into
																											account
																											the
																											multi-annual
																											character
																											of
																											programmes
																											as
																											well
																											as
																											the
																											nature
																											of
																											the
																											payments
																											concerned.
																		
			
				
																						Das
																											zur
																											Durchführung
																											dieser
																											Verordnung
																											einzurichtende
																											Kontrollsystem
																											bietet
																											hinreichende
																											Gewähr
																											dafür,
																											dass
																											ein
																											angemessenes
																											Risikomanagement
																											in
																											Bezug
																											auf
																											die
																											Wirksamkeit
																											und
																											Effizienz
																											der
																											Abläufe
																											sowie
																											auf
																											die
																											Rechtmäßigkeit
																											und
																											Ordnungsmäßigkeit
																											der
																											zugrunde
																											liegenden
																											Vorgänge
																											gegeben
																											ist,
																											wobei
																											die
																											Mehrjährigkeit
																											der
																											Programme
																											und
																											die
																											Art
																											der
																											betreffenden
																											Zahlungen
																											zu
																											berücksichtigen
																											sind.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											control
																											system
																											set
																											up
																											for
																											the
																											implementation
																											of
																											this
																											Regulation
																											shall
																											be
																											designed
																											so
																											as
																											to
																											provide
																											reasonable
																											assurance
																											of
																											achieving
																											adequate
																											management
																											of
																											the
																											risks
																											relating
																											to
																											the
																											effectiveness
																											and
																											efficiency
																											of
																											the
																											operations
																											as
																											well
																											as
																											the
																											legality
																											and
																											regularity
																											of
																											the
																											underlying
																											transactions,
																											taking
																											into
																											account
																											the
																											multiannual
																											character
																											of
																											programmes
																											as
																											well
																											as
																											the
																											nature
																											of
																											the
																											payments
																											concerned.
																		
			
				
																						Die
																											Kommission
																											oder
																											ihre
																											Vertreter
																											und
																											der
																											Rechnungshof
																											sind
																											befugt,
																											bei
																											allen
																											Finanzhilfeempfängern,
																											bei
																											Auftragnehmern
																											und
																											Unterauftragnehmern,
																											die
																											Unionsmittel
																											nach
																											dieser
																											Verordnung
																											erhalten
																											haben,
																											anhand
																											von
																											Unterlagen
																											und
																											vor
																											Ort
																											Rechnungsprüfungen
																											durchzuführen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											risk
																											of
																											irregularity
																											or
																											illegality
																											in
																											the
																											underlying
																											transactions,
																											inherent
																											to
																											the
																											implementation
																											of
																											a
																											basic
																											act,
																											will
																											be
																											addressed
																											by
																											an
																											adequate
																											level
																											of
																											control,
																											in
																											order
																											to
																											reach
																											a
																											tolerable
																											level
																											of
																											risk,
																											taking
																											into
																											account
																											the
																											multi-annual
																											character
																											of
																											programmes
																											as
																											well
																											as
																											the
																											nature
																											of
																											the
																											payments
																											concerned.
																		
			
				
																						In
																											Bezug
																											auf
																											das
																											den
																											Basisrechtsakten
																											eigene
																											Risiko
																											von
																											Unregelmäßigkeiten
																											und
																											Rechtswidrigkeiten
																											in
																											zugrunde
																											liegenden
																											Vorgängen
																											wird
																											ein
																											adäquates
																											Maß
																											an
																											Kontrolle
																											angewandt,
																											um,
																											unter
																											Berücksichtigung
																											des
																											Mehrjahrescharakters
																											der
																											Programme
																											und
																											der
																											Art
																											der
																											betreffenden
																											Zahlungen,
																											ein
																											annehmbares
																											Maß
																											an
																											Risiko
																											zu
																											erreichen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											control
																											system
																											set
																											up
																											for
																											the
																											implementation
																											of
																											this
																											Regulation
																											shall
																											be
																											so
																											designed
																											as
																											to
																											provide
																											reasonable
																											assurance
																											of
																											achieving
																											sufficient
																											reduction
																											and
																											adequate
																											management
																											of
																											the
																											risks
																											relating
																											to
																											the
																											effectiveness
																											and
																											efficiency
																											of
																											the
																											operations
																											as
																											well
																											as
																											the
																											legality
																											and
																											regularity
																											of
																											the
																											underlying
																											transactions,
																											taking
																											into
																											account
																											the
																											multi-annual
																											character
																											of
																											programmes
																											as
																											well
																											as
																											the
																											nature
																											of
																											the
																											payments
																											concerned.
																		
			
				
																						Das
																											zur
																											Durchführung
																											dieser
																											Verordnung
																											einzurichtende
																											Kontrollsystem
																											muss
																											eine
																											hinreichende
																											Gewähr
																											dafür
																											bieten,
																											dass
																											eine
																											ausreichende
																											Verringerung
																											und
																											ein
																											angemessenes
																											Management
																											der
																											Risiken
																											in
																											Bezug
																											auf
																											die
																											Wirksamkeit
																											und
																											Effizienz
																											der
																											Abläufe
																											sowie
																											auf
																											die
																											Rechtmäßigkeit
																											und
																											Ordnungsmäßigkeit
																											der
																											zugrunde
																											liegenden
																											Vorgänge
																											gegeben
																											ist,
																											wobei
																											die
																											Mehrjährigkeit
																											der
																											Programme
																											und
																											die
																											Art
																											der
																											betreffenden
																											Zahlungen
																											zu
																											berücksichtigen
																											sind.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											that
																											connection,
																											the
																											Commission
																											expressed
																											doubts
																											as
																											to
																											whether
																											the
																											advance
																											payment
																											guarantees
																											provided
																											by
																											the
																											Export
																											Credit
																											Insurance
																											Corporation
																											constituted
																											State
																											aid
																											and
																											announced
																											that
																											it
																											would
																											investigate
																											the
																											nature
																											of
																											those
																											advance
																											payments.
																		
			
				
																						In
																											diesem
																											Zusammenhang
																											hat
																											die
																											Kommission
																											Zweifel
																											daran
																											deutlich
																											gemacht,
																											dass
																											die
																											von
																											KUKE
																											gewährten
																											Bürgschaften
																											für
																											die
																											Reederanzahlungen
																											keine
																											staatliche
																											Beihilfe
																											darstellen,
																											und
																											angekündigt,
																											den
																											Charakter
																											dieser
																											Vorschüsse
																											einer
																											genauen
																											Prüfung
																											zu
																											unterziehen.
															 
				
		 DGT v2019