Translation of "News cycle" in German

Just some antigovernment wing nut looking to make the news cycle.
Nur eine regierungsfeindliche hohle Nuss, die Nachrichten produzieren will.
OpenSubtitles v2018

This is one news cycle, guys.
Das ist ein neuer Zyklus, Leute.
OpenSubtitles v2018

Then MH370 vanished from the news cycle.
Dann verschwand MH370 aus dem Nachrichten-Zyklus.
ParaCrawl v7.1

Then MH17 vanished from the news cycle.
Dann verschwand auch MH17 aus dem Nachrichten-Zyklus.
ParaCrawl v7.1

That way, he knew that it would blow up on the 24-hour news cycle.
Er wusste, auf diese Weise würde es rund um die Uhr in den Nachrichten sein.
OpenSubtitles v2018

In a 24-hour news cycle, you can't get hung up on the little things.
In einem 24 Stunden Nachrichten Zyklus, kann man sich nicht an kleinen Details aufhalten.
OpenSubtitles v2018

We barely made it one news cycle before the budget crisis became a bigger headline.
Wir haben den Fall in die Nachrichten gebracht, bevor die Etatkrise zum Thema wurde.
OpenSubtitles v2018

As it picks its way through crisis after crisis in the Arab world, the Obama administration would do well to follow a few guidelines that do not change with every news cycle.
Während die Regierung Obama sich ihren Weg durch eine Krise nach der anderen in der arabischen Welt sucht, täte sie gut daran, sich an ein paar Richtlinien zu halten, die sich nicht mit jedem Nachrichtenzyklus ändern.
News-Commentary v14

Very often, the news cycle is driven by assumptions about what viewers or readers might like, rather than what they actually want.
Der Nachrichtenzyklus wird meist von Annahmen bestimmt, was den Zuschauern oder Lesern gefallen könnte, und nicht davon, was sie tatsächlich wollen.
News-Commentary v14

The good thing about a 24-minute news cycle is that they'll all be on to something else soon.
Das Gute an einem 24-minütigen Nachrichtenzyklus ist, dass sie alle bald mit etwas anderem beschäftigt sein werden.
OpenSubtitles v2018