Translation of "Not meant to be" in German

However, that is not meant to be a criticism of her.
Das ist jedoch nicht als Kritik an ihr gemeint.
Europarl v8

They are not meant to be a risk management tool.
Sie sollen nicht als Instrument für das Risiko-Management dienen.
Europarl v8

Not everyone is meant to be happy.
Es ist nicht eines jeden Bestimmung, glücklich zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

Underwear is not meant to be hidden, but rather to be shown.
Unterwäsche ist nicht zum Verstecken, sondern zum Zeigen da.
Tatoeba v2021-03-10

These are intended to stimulate feedback and are not meant to be exhaustive.
Diese sollen ein Feedback anregen und erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
TildeMODEL v2018

Ms Lepage said that the declaration was not meant to be a French document.
Frau Lepage sagt, dass die Erklärung kein französisches Dokument sein solle.
TildeMODEL v2018

Maybe it's not meant to be enjoyable with women you love.
Vielleicht ist es einfach nicht toll mit Frauen, die man liebt.
OpenSubtitles v2018

Well, I see, again it's not meant to be.
Ja, ich sehe schon, es soll mal wieder nicht sein.
OpenSubtitles v2018

It is not meant to be prophetic, it need not happen.
Es soll keine Prophezeiung sein, es muss auch nicht passieren.
OpenSubtitles v2018

Authorisations are not meant to be licenses but rather certifications of suitability of the service providers.
Genehmigungen sollen keine Lizenzen darstellen, sondern eher Bescheinigungen der Eignung von Dienstleistern.
TildeMODEL v2018

These are just examples, not meant to be an exhaustive list
Dies sind nur einige Beispiele, die sich nicht als vollständige Aufzählung verstehen…
TildeMODEL v2018

I guess now I'm not even meant to be a paladin.
Jetzt bin ich nicht mal würdig, ein Paladin zu sein.
OpenSubtitles v2018

We're not meant to be together, Henry.
Wir passen nicht zusammen, Henry.
OpenSubtitles v2018

But if we crossed boundaries that were not meant to be crossed...
Aber wenn wir Grenzen überschritten haben, die nicht überschritten werden sollten...
OpenSubtitles v2018

Caught me where I'm not meant to be, a terminal snooper.
Dort erwischt, wo ich nicht sein sollte, Schnüfflerin vom Feinsten.
OpenSubtitles v2018

Not only am I not meant to be the leader, I guess...
Ich bin nicht zum Anführer bestimmt.
OpenSubtitles v2018

We're not meant to be alone.
Wir sind nicht fürs Alleinsein geschaffen.
OpenSubtitles v2018

Our people are not meant to be slaves.
Unser Volk ist nicht dazu bestimmt, Sklaven zu sein.
OpenSubtitles v2018

Nolan, this is not meant to be a punishment.
Nolan, das soll keine Bestrafung für dich sein.
OpenSubtitles v2018

Lady Merton and I were not exactly meant to be together.
Lady Merton und ich waren nicht wirklich füreinander bestimmt.
OpenSubtitles v2018