Übersetzung für "Not meant to be" in Deutsch
However,
that
is
not
meant
to
be
a
criticism
of
her.
Das
ist
jedoch
nicht
als
Kritik
an
ihr
gemeint.
Europarl v8
They
are
not
meant
to
be
a
risk
management
tool.
Sie
sollen
nicht
als
Instrument
für
das
Risiko-Management
dienen.
Europarl v8
Not
everyone
is
meant
to
be
happy.
Es
ist
nicht
eines
jeden
Bestimmung,
glücklich
zu
sein.
Tatoeba v2021-03-10
Underwear
is
not
meant
to
be
hidden,
but
rather
to
be
shown.
Unterwäsche
ist
nicht
zum
Verstecken,
sondern
zum
Zeigen
da.
Tatoeba v2021-03-10
These
are
intended
to
stimulate
feedback
and
are
not
meant
to
be
exhaustive.
Diese
sollen
ein
Feedback
anregen
und
erheben
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
TildeMODEL v2018
Ms
Lepage
said
that
the
declaration
was
not
meant
to
be
a
French
document.
Frau
Lepage
sagt,
dass
die
Erklärung
kein
französisches
Dokument
sein
solle.
TildeMODEL v2018
Maybe
it's
not
meant
to
be
enjoyable
with
women
you
love.
Vielleicht
ist
es
einfach
nicht
toll
mit
Frauen,
die
man
liebt.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
see,
again
it's
not
meant
to
be.
Ja,
ich
sehe
schon,
es
soll
mal
wieder
nicht
sein.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
meant
to
be
prophetic,
it
need
not
happen.
Es
soll
keine
Prophezeiung
sein,
es
muss
auch
nicht
passieren.
OpenSubtitles v2018
Authorisations
are
not
meant
to
be
licenses
but
rather
certifications
of
suitability
of
the
service
providers.
Genehmigungen
sollen
keine
Lizenzen
darstellen,
sondern
eher
Bescheinigungen
der
Eignung
von
Dienstleistern.
TildeMODEL v2018
These
are
just
examples,
not
meant
to
be
an
exhaustive
list
Dies
sind
nur
einige
Beispiele,
die
sich
nicht
als
vollständige
Aufzählung
verstehen…
TildeMODEL v2018
I
guess
now
I'm
not
even
meant
to
be
a
paladin.
Jetzt
bin
ich
nicht
mal
würdig,
ein
Paladin
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
We're
not
meant
to
be
together,
Henry.
Wir
passen
nicht
zusammen,
Henry.
OpenSubtitles v2018
But
if
we
crossed
boundaries
that
were
not
meant
to
be
crossed...
Aber
wenn
wir
Grenzen
überschritten
haben,
die
nicht
überschritten
werden
sollten...
OpenSubtitles v2018
Caught
me
where
I'm
not
meant
to
be,
a
terminal
snooper.
Dort
erwischt,
wo
ich
nicht
sein
sollte,
Schnüfflerin
vom
Feinsten.
OpenSubtitles v2018
Not
only
am
I
not
meant
to
be
the
leader,
I
guess...
Ich
bin
nicht
zum
Anführer
bestimmt.
OpenSubtitles v2018
We're
not
meant
to
be
alone.
Wir
sind
nicht
fürs
Alleinsein
geschaffen.
OpenSubtitles v2018
Our
people
are
not
meant
to
be
slaves.
Unser
Volk
ist
nicht
dazu
bestimmt,
Sklaven
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Nolan,
this
is
not
meant
to
be
a
punishment.
Nolan,
das
soll
keine
Bestrafung
für
dich
sein.
OpenSubtitles v2018
Lady
Merton
and
I
were
not
exactly
meant
to
be
together.
Lady
Merton
und
ich
waren
nicht
wirklich
füreinander
bestimmt.
OpenSubtitles v2018