Translation of "Nothing major" in German

I'm directly responsible that nothing, absolutely nothing, happens to Major Buckles.
Ich bin direkt dafür verantwortlich, dass Major Buckles absolut nichts passiert.
OpenSubtitles v2018

Uh, did a little time, nothing major.
Hat kurze Zeit eingesessen, keine großen Verbrechen.
OpenSubtitles v2018

It's nothing major, but if it's you, problem solved.
Nichts Größeres, aber wenn du's tust, ist das Problem gelöst.
OpenSubtitles v2018

Beating your wife is nothing major?
Seine Frau zu schlagen ist nichts Schlimmes?
OpenSubtitles v2018

We've had disagreements, But nothing major.
Wir hatten Unstimmigkeiten, aber nichts Großes.
OpenSubtitles v2018

Says it's nothing major.
Er sagt, es sei nichts Ernstes.
OpenSubtitles v2018

I have nothing against major events, but I am totally opposed to lying.
Ich habe nichts gegen große Events, aber Lügen kann ich überhaupt nicht leiden.
Europarl v8

It is nothing major.
Das ist keine größere Angelegenheit.
WMT-News v2019

Nothing major by itself, but put them all together, it could add up to a lot of years.
Für sich betrachtet nichts Großes, aber alles zusammen könnte ein paar Jahre geben.
OpenSubtitles v2018

Nothing here, Sergeant Major.
Hier ist nichts, Hauptfeldwebel.
OpenSubtitles v2018

A few injuries, nothing major.
Einige verletzte, nichts schlimmes.
OpenSubtitles v2018

But, This does nothing major you once used it takes great taste to the game.
Aber gut, Dieses bedeutet nimmt nichts großen Sie einst viel Geschmack zum Spiel.
ParaCrawl v7.1

We find ourselves in the year 2014 and nothing major has changed since Pentecost 2013.
Wir schreiben das Jahr 2014 und seit Pfingsten 2013 hat sich nichts Grundlegendes geändert.
ParaCrawl v7.1

It's nothing major, sweetie.
Es ist nichts Schlimmes.
OpenSubtitles v2018