Translation of "Obstinately" in German

Why refuse so obstinately to recognise the dreadful Armenian genocide?
Warum wird die Anerkennung des furchtbaren Völkermords an den Armeniern so beharrlich abgelehnt?
Europarl v8

President Putin obstinately calls this demagogy.
Doch Präsident Putin bezeichnet dies hartnäckig als Demagogie.
Europarl v8

You've overlooked, or chosen to ignore, hard evidence and consistently, almost obstinately...
Sie übersehen oder ignorieren absichtlich eindeutige Beweise und verlassen sich beinahe hartnäckig...
OpenSubtitles v2018

Unemployment is still an obstinately resistant problem.
Die Arbeitslosigkeit ist ein weiterhin hartnäckig wider standsfähiges Problem.
EUbookshop v2

I obstinately refuse to do that!
Ich weigere mich hartnäckig, das zu tun.
ParaCrawl v7.1

It is difficult and the old obstacles still cling obstinately?
Es sei schwierig und die alten Hemmnisse würden sich hartnäckig anklammern?
ParaCrawl v7.1

It refused obstinately to be converted into mp3.
Sie weigerte sich hartnäckig, in eine mp3 Datei gewandelt zu werden.
ParaCrawl v7.1

There are people regarding homosexuality as a disease, obstinately wishing to heal it.
Es gibt welche, die Homosexualität einer Krankheit gleichsetzen und hartnäckig heilen wollen.
ParaCrawl v7.1

However, he obstinately repeated that he wanted to become a priest.
Dennoch wiederholte Jean-Louis beharrlich, er wolle Priester werden.
ParaCrawl v7.1

And yet this "eastern Europe" obstinately lingers in the consciousness.
Und doch hält sich dieses "Osteuropa" hartnäckig im Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1

And yet this “eastern Europe” obstinately lingers in the consciousness.
Und doch hält sich dieses “Osteuropa” hartnäckig im Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1

But the Mensheviks and Social Revolutionaries obstinately refused to take power.
Doch diese weigerten sich beharrlich, die Macht zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1