Translation of "Of the market" in German

Those are the two sides of the same internal market coin - they belong together.
Das sind die beiden Seiten ein und derselben Binnenmarktmedaille - sie gehören zusammen.
Europarl v8

Overall, it constitutes 10% of Europe's enterprises and 6% of the labour market.
Insgesamt stellt sie 10 % der europäischen Unternehmen und 6 % des Arbeitsmarkts.
Europarl v8

This is enshrined in principle 4 of the Treaty on the freedom of the internal market.
Dies ist in Prinzip 4 des Vertrags für die Freiheit des Binnenmarkts verankert.
Europarl v8

We must also take steps to deal with the problems of the labour market.
Wir müssen auch Maßnahmen ergreifen, um mit den Arbeitsmarktproblemen fertig zu werden.
Europarl v8

Mr Wurtz criticised the superficiality of the financial market agreements.
Herr Wurtz kritisierte die Oberflächlichkeit der Finanzmarktabkommen.
Europarl v8

Here today we are mainly putting the case for the liberalisation of the wine market regulations.
Wir reden heute hier sehr der Liberalisierung der Weinmarktordnung das Wort.
Europarl v8

We call upon you to take the lead in the further liberalisation of the European services market.
Wir fordern Sie auf, sich einer weiterführenden Liberalisierung des europäischen Dienstleistungssektors anzunehmen.
Europarl v8

Unfair competition occurs, leading to inadequate functioning of the market.
Es entstehen ungerechte Wettbewerbsvorteile, die die Funktionsweise des Marktes beeinträchtigen.
Europarl v8

This is putting the smooth operation of the internal market at risk.
Dies gefährdet das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes.
Europarl v8

This is something we need to bear in mind in the re-regulation of the financial market.
Darauf müssen wir bei der Neuregelung des Finanzmarktes achten.
Europarl v8

Freedom of movement is one of the key pillars of the European Single Market.
Die Freizügigkeit ist eine der wichtigsten Säulen des EU-Binnenmarktes.
Europarl v8

The issue of the energy consumption of buildings is particularly relevant in the overall context of the internal energy market.
Das Problem des Energieverbrauchs von Gebäuden ist insbesondere im Gesamtzusammenhang des Energiebinnenmarktes relevant.
Europarl v8

In the last electoral term, I was the shadow rapporteur for reform of the sugar market.
In der letzten Wahlperiode war ich Schattenberichterstatter für die Zuckermarktreform.
Europarl v8

Vocational education and training must be adapted to the needs of the labour market.
Die berufliche Aus- und Weiterbildung muss den Bedürfnissen des Arbeitsmarktes angepasst werden.
Europarl v8

Another problem is the incompatibility of the education system with the needs of the labour market.
Ein weiteres Problem ist die Unvereinbarkeit des Bildungssystems mit den Bedürfnissen des Arbeitsmarkts.
Europarl v8

The diversionary tactics aimed at areas of the financial market represent the wrong approach.
Die Ablenkungsmanöver gegenüber Teilen des Finanzmarkts gehen in die Irre.
Europarl v8

The fundamental principle of the social market economy is already laid down in the Treaty of Lisbon.
Das Grundprinzip der sozialen Marktwirtschaft ist bereits im Vertrag von Lissabon hinterlegt.
Europarl v8

It is often these instruments, in fact, which determine the nature of the market today.
Oft bestimmen tatsächlich diese Instrumente den Charakter des heutigen Marktes.
Europarl v8

It will take us a step further towards the Europeanisation of the internal market for financial products.
Wir setzen mit ihr einen weiteren Schritt zur Europäisierung des Finanzbinnenmarktes.
Europarl v8

We now come to the third chapter of the Single Market Act.
Kommen wir nun zum dritten Kapitel der Binnenmarktakte.
Europarl v8

Hopefully, the reason for this is to balance these two poles of the market.
Der Grund dafür ist hoffentlich, diese beiden Pole des Marktes auszugleichen.
Europarl v8

However, this fight also has a negative impact on the competitiveness of the entire EU market.
Jedoch hat dieser Kampf auch negative Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit des gesamten EU-Markts.
Europarl v8

Ten years ago they had zero per cent of the world market.
Vor zehn Jahren besaßen sie null Prozent des Weltmarktes.
Europarl v8

Ten years ago they had zero per cent of the wind market.
Vor zehn Jahren besaßen sie null Prozent des Windmarktes.
Europarl v8

It is not the entire internal market, but half of the internal market which is the problem.
Nicht der ganze Binnenmarkt, sondern der halbe Binnenmarkt ist das Problem.
Europarl v8