Translation of "On the left" in German

I am sure of many others on the Left as well.
Ich bin sicher, auch von vielen anderen der Linken.
Europarl v8

It is obvious that they will oppose everything which is not on the left.
Alles was nicht links ist, muss demnach offenbar bekämpft werden.
Europarl v8

Of course, we on the Left welcome the reduction in VAT rates as a matter of principle.
Als Linke begrüßen wir natürlich grundsätzlich die Reduzierung von Mehrwertsteuersätzen.
Europarl v8

My fellow Members on the left are calling for more social spending and for more social security.
Meine Kollegen zur Linken verlangen nach höheren Sozialausgaben und mehr sozialer Sicherheit.
Europarl v8

Even those of us on the left must obey the Rules of Procedure.
Auch wir vom linken Flügel müssen die Geschäftsordnung einhalten.
Europarl v8

In that connection, I should also condemn the lack of stamina shown by the groups on the Left.
In diesem Zusammenhang muss ich auch das fehlende Stehvermögen der linken Fraktionen beanstanden.
Europarl v8

Does the Commissioner on the right know what the Commissioner on the left is doing?
Weiß der Kommissar zur Rechten eigentlich, was der Kommissar zur Linken tut?
Europarl v8

This is not the model of society which we on the left want or accept.
Das ist kein Gesellschaftsmodell, das wir als Linke anstreben oder akzeptieren.
Europarl v8

Those both on the right and on the left in this Chamber share common values.
Die Rechte und die Linke in diesem Haus teilen gemeinsame Werte.
Europarl v8

You on the Left - your policy is not accepted.
Ihre Politik von der linken Hälfte wird nicht akzeptiert.
Europarl v8

On the left and the right there are pro-Europeans and those who are against the European Union.
Links wie rechts gibt es Pro-Europäer und Gegner der Europäischen Union.
Europarl v8

Unfortunately even Members on the Left have spoken out in defence of the latter today.
Bedauerlicherweise wurde die Dienstleistungsrichtlinie heute sogar von Abgeordneten der Linken verteidigt.
Europarl v8

I respect the views of people on the left and on the right.
Ich respektiere die Ansichten der Vertreter der Linken und der Rechten.
Europarl v8

It is always you on the left who remind me of such things.
Sie zur Linken erinnern mich doch sonst immer an diese Dinge.
Europarl v8

On the left, Kurt Beck and his friends are holding back much needed reforms.
Auf der linken Seite verzögern Kurt Beck und seine Freunde dringend erforderliche Reformen.
Europarl v8

In the configuration dialog that appears, select the Stylesheets page on the left hand side.
Im Einstellungsdialog, der erscheint, wählen Sie auf der linken Seite Stilvorlagen.
KDE4 v2

So the bath on the left is after five days, and on the right, after 10.
Das Bad links ist etwa fünf Tage alt, das rechts etwa zehn.
TED2013 v1.1

Germany is on the left. And Austria is on the right.
Deutschland ist auf der linken und Österreich auf der rechten Seite.
TED2013 v1.1

The Netherlands is on the left. And Belgium is on the right.
Die Niederlande ist auf der linken und Belgien auf der rechten Seite.
TED2013 v1.1

On the far left is a piece of crap -- a replica I bought on eBay.
Ganz links ist Müll - eine Kopie die ich bei eBay gekauft habe.
TED2013 v1.1

Here we see the face of the young subject on the left.
Hier sehen wir links das Gesicht des jungen Testsubjekts.
TED2013 v1.1