Translation of "On whose behalf" in German

Those on whose behalf the activists work then lose hope.
Diejenigen, für die sich die Aktivisten einsetzen, verlieren dann ihre Hoffnung.
Europarl v8

My political group, on whose behalf I speak, supports the motion for a resolution.
Meine Fraktion, in deren Namen ich spreche, unterstützt den Entschließungsantrag.
Europarl v8

On whose behalf did he wreck the political cooperation in Athens ?
In wessen Namen zerstörte er in Athen die politische Zusammenarbeit?
EUbookshop v2

Do you know on whose behalf I drafted a memo this year?
Wissen Sie, für wen ich dieses Jahr einen Antrag ausfüllte?
OpenSubtitles v2018

I hope that this is not his personal view with the experience of a past leadership of the Labour Party in the House of Commons but of the Commission on whose behalf he speaks.
Information ist Macht, und die will die Kommission für sich behalten.
EUbookshop v2

The name of the user on whose behalf the event occurred.
Der Name des Benutzers, in dessen Namen das Ereignis aufgetreten ist.
ParaCrawl v7.1

In the event of indirect representation, the person on whose behalf the declaration is made shall also be a debtor.
Bei mittelbarer Stellvertretung ist der Beteiligte, für den die Anmeldung abgegeben wird, ebenfalls Zollschuldner.
DGT v2019

In the event of indirect representation, the person on whose behalf the customs declaration is made shall also be a debtor.
Bei mittelbarer Vertretung ist auch die Person Zollschuldner, in deren Auftrag die Zollanmeldung abgegeben wird.
TildeMODEL v2018

In the event of indirect representation, the person on whose behalf the notification is lodged shall also be a debtor.
Bei indirekter Vertretung ist Zollschuldner auch die Person, in deren Auftrag die Mitteilung abgegeben wird.
DGT v2019

In the event of indirect representation, the person on whose behalf the declaration is lodged shall also be a debtor.
Bei indirekter Vertretung ist Zollschuldner auch die Person, in deren Auftrag die Anmeldung abgegeben wird.
DGT v2019