Translation of "Operating pressure" in German

Rated operating pressure(s) … kg/cm2 (2)
Nennbetriebsdruck(drücke): … kg/cm2 (2)
DGT v2019

Rated operating pressure(s): … kg/cm2 (2)
Nennbetriebsdruck(drücke): … kg/cm2 (2)
DGT v2019

Applicable only when the operating pressure of the gas mixing piece exceeds 20 kPa (Class 2).
Gilt nur bei Betriebsdruck des Gasmischers über 20 kPa (Klasse 2).
DGT v2019

In the latter case the operating pressure is 2 to 8 bars.
Der Arbeitsdruck im letzteren Fall beträgt 2 bis 8 bar.
EuroPat v2

On conclusion of the preparatory work the nitrogen is brought to operating pressure.
Nach Beendigung der Vorarbeiten wird der Stickstoff auf Betriebsdruck gebracht.
EUbookshop v2

During this operating mode, the delay line 36 is operated at increased operating pressure.
Während dieses Betriebsfalles erfolgt der Betrieb der Verzögerungsstrecke 36 unter erhöhtem Betriebsdruck.
EuroPat v2

In a variation of the procedure on a large industrial scale, the operating pressure reaches 28 atm.
Bei einer großtechni­schen Ausführungsvariante erreicht der Arbeitsdruck 28 atm.
EuroPat v2

Moreover, a higher operating pressure leads to a higher density and less porosity.
Darüberhinaus führt ein höherer Arbeitsdruck zu einer höheren Dichte und geringeren Porosität.
EuroPat v2

If, in so doing, the permissible operating pressure is exceeded, it is reduced over the pressure control valve.
Wird dabei der zulässige Betriebsdruck überschritten, wird dieser über das Druckbegrenzungsventil abgebaut.
EuroPat v2

Accordingly, the operating pressure returns to its initial value.
Hierbei geht der Betriebsdruck wieder auf den Anfangswert zurück.
EuroPat v2

The operating pressure reducer reduces the bottle pressure to a medium pressure of about 6 bars.
Der Betriebsdruckminderer setzt den Flaschendruck auf einen Mitteldruck von etwa 6 bar herab.
EuroPat v2

A check valve in the medium pressure line permits flow only from the operating pressure reducer to the lung machine.
Ein Rückschlagventil in der Mitteldruckleitung erlaubt eine Strömung nur vom Betriebsdruckminderer zum Lungenautomaten.
EuroPat v2

The pressure reducing valves control the maximum operating pressure of the individual hydraulic accumulators.
Die Druckminderungsventile sind für den maximalen Betriebsdruck der einzelnen Hydrospeicher verantwortlich.
EuroPat v2

Similarly, the relief valves establish the minimum operating pressure for each individual hydraulic accumulator.
Die Druckbegrenzungsventile oder Zuschaltventile legen den minimalen Betriebsdruck der einzelnen Hydrospeicher fest.
EuroPat v2