Translation of "Panic mode" in German

This appears to satisfy everyone, but it puts you in panic mode.
Dies scheint alle zufrieden zu stellen, versetzt Sie jedoch in Panik.
News-Commentary v14

And then my pea-sized brain went into panic mode.
Dann ist mein Verstand in Panik ausgebrochen.
OpenSubtitles v2018

I mean, you had this, and then all of a sudden, it was like panic mode.
Ich meine, du hattest es und dann ganz plötzlich war es wie ein Panikmodus.
OpenSubtitles v2018

I'm not loving it but I'm not in any sort of panic mode either.
Ich liebe es nicht, aber ich bin auch nicht in irgendeiner Art von Panikmodus.
ParaCrawl v7.1

As a result “the pedos are in full panic mode,” Pentagon officials say.
Als Ergebnis „befinden sich alle Pädophilen im Panik-Modus“, sagen Beamte des Pentagons.
ParaCrawl v7.1

Communicator: On the internet, There are only a few family tracking tools are available in panic mode.
Kommunikator: Im Internet gibt es nur wenige Familien-Tracking-Tools, die im Panikmodus verfügbar sind.
ParaCrawl v7.1

When I was first asked to speak at TED, I wasn't quite sure what my angle was, at first, so yeah, I immediately started watching tons of TED Talks, which is pretty much absolutely the worst thing that you can do because you start to go into panic mode, thinking, I haven't mounted a successful expedition to the North Pole yet.
Als ich angefragt wurde, einen TED-Vortrag zu halten, war ich mir erst nicht sicher, was meine Perspektive wäre, also begann ich sofort damit, jede Menge TED-Vorträge zu schauen, was eigentlich absolut das Schlimmste ist, was man machen kann, weil man anfängt, in Panik zu geraten, und denkt: Ich habe weder eine erfolgreiche Expedition zum Nordpol gemacht,
TED2020 v1

Even healthy hearts are already in panic mode, pumping harder to supply oxygen to our brains.
Selbst gesunde Herzen sind bereits im Panikmodus, pumpen stärker, um Sauerstoff ans Gehirn zu liefern.
OpenSubtitles v2018

Again, this information shows that our elites are in panic mode, trying hard to achieve the objectives of a dying system, at the cost of rationality and relevance[21].
Auch hier wieder erzeugt diese Art von Information ein Gefühl von Panik bei unseren Eliten, die um jeden Preis versuchen, die Ziele eines todkranken Systems zu realisieren um den Preis von Rationalität oder Stichhaltigkeit[21].
ParaCrawl v7.1

All at once, I could feel my body go into a pain and panic mode all on its own.
Und so ging es auch mir. Auf einmal, konnte ich fühlen dass mein Körper von selbst in einen Schmerz und Panikmodus ging.
ParaCrawl v7.1

This is sipping Rum, I would go into a panic mode if this was not in my bar.
Dies wird schlürfen Rum, Ich würde eine Panik-Modus gehen in, wenn dies nicht in meiner Bar war.
CCAligned v1

Engaging with the panic mode, you can press the Panic button to share your location with your contacts.
Wenn Sie in den Panikmodus wechseln, können Sie die Paniktaste drücken, um Ihren Standort mit Ihren Kontakten zu teilen.
ParaCrawl v7.1

Ironically, my first “patient” was a small Yorkshire terrier in a panic stricken mode as floods were steadily rising in their home.
Ironischerweise war mein erster "Patient" ein kleiner Yorkshire Terrier in Panik, als die Überschwemmungen in ihrem Zuhause stetig zunahmen.
ParaCrawl v7.1

And when leaders fail to produce better solutions to such concrete and urgent problems, one can bet they're in panic mode.
Und wenn es den Politikern nicht gelingt, bessere Lösungen für die so konkreten wie dringlichen Probleme zu liefern, kann man darauf wetten, dass sie im Panikmodus sind.
ParaCrawl v7.1

The doctor was in a panic mode to get me into surgery and I was suggesting that I wanted to socialize first.
Er war im Panik Modus um mich zu operieren, derweil schlug ich vor dass ich zuerst Kontakte herstellen wollte.
ParaCrawl v7.1

It most certainly can, and there’s someone out there right now who is in full panic mode, thinking, “how the heck will I ever get my files back”?
Das kann er ganz sicherlich, und gerade jetzt gibt es jemanden da draußen, der voll in Panikmodus ist und denkt „Wie zur Hölle werde ich meine Dateien je wiederbekommen?“.
ParaCrawl v7.1

But the stress releases hormones that allow the body to go into panic mode storing fat in the stomach for subsequent use.
Doch Stress Hormone befreit, dass der Körper in Panik-Modus zu gehen, die Speicherung von Fett im Magen für den späteren Gebrauch erlaubt.
ParaCrawl v7.1

I'm trying not to go into full-on panic mode – why does a day not have 38 hours, WHY?
Ich versuche, nicht in komplette Panik auszubrechen – warum hat ein Tag nicht 38 Stunden, WARUM?
ParaCrawl v7.1

Now, don't go into panic mode and think that I am saying Affiliate Programs are useless...That is NOT what I am saying.
Jetzt steigen Sie nicht in Panikmodus ein und denken Sie, daß ich Teilnehmer sage Programme sind... unbrauchbar, das NICHT ist, was ich sage.
ParaCrawl v7.1