Übersetzung für "Panic mode" in Deutsch
This
appears
to
satisfy
everyone,
but
it
puts
you
in
panic
mode.
Dies
scheint
alle
zufrieden
zu
stellen,
versetzt
Sie
jedoch
in
Panik.
News-Commentary v14
And
then
my
pea-sized
brain
went
into
panic
mode.
Dann
ist
mein
Verstand
in
Panik
ausgebrochen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
had
this,
and
then
all
of
a
sudden,
it
was
like
panic
mode.
Ich
meine,
du
hattest
es
und
dann
ganz
plötzlich
war
es
wie
ein
Panikmodus.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
loving
it
but
I'm
not
in
any
sort
of
panic
mode
either.
Ich
liebe
es
nicht,
aber
ich
bin
auch
nicht
in
irgendeiner
Art
von
Panikmodus.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
“the
pedos
are
in
full
panic
mode,”
Pentagon
officials
say.
Als
Ergebnis
„befinden
sich
alle
Pädophilen
im
Panik-Modus“,
sagen
Beamte
des
Pentagons.
ParaCrawl v7.1
Communicator:
On
the
internet,
There
are
only
a
few
family
tracking
tools
are
available
in
panic
mode.
Kommunikator:
Im
Internet
gibt
es
nur
wenige
Familien-Tracking-Tools,
die
im
Panikmodus
verfügbar
sind.
ParaCrawl v7.1
When
I
was
first
asked
to
speak
at
TED,
I
wasn't
quite
sure
what
my
angle
was,
at
first,
so
yeah,
I
immediately
started
watching
tons
of
TED
Talks,
which
is
pretty
much
absolutely
the
worst
thing
that
you
can
do
because
you
start
to
go
into
panic
mode,
thinking,
I
haven't
mounted
a
successful
expedition
to
the
North
Pole
yet.
Als
ich
angefragt
wurde,
einen
TED-Vortrag
zu
halten,
war
ich
mir
erst
nicht
sicher,
was
meine
Perspektive
wäre,
also
begann
ich
sofort
damit,
jede
Menge
TED-Vorträge
zu
schauen,
was
eigentlich
absolut
das
Schlimmste
ist,
was
man
machen
kann,
weil
man
anfängt,
in
Panik
zu
geraten,
und
denkt:
Ich
habe
weder
eine
erfolgreiche
Expedition
zum
Nordpol
gemacht,
TED2020 v1
Even
healthy
hearts
are
already
in
panic
mode,
pumping
harder
to
supply
oxygen
to
our
brains.
Selbst
gesunde
Herzen
sind
bereits
im
Panikmodus,
pumpen
stärker,
um
Sauerstoff
ans
Gehirn
zu
liefern.
OpenSubtitles v2018
Again,
this
information
shows
that
our
elites
are
in
panic
mode,
trying
hard
to
achieve
the
objectives
of
a
dying
system,
at
the
cost
of
rationality
and
relevance[21].
Auch
hier
wieder
erzeugt
diese
Art
von
Information
ein
Gefühl
von
Panik
bei
unseren
Eliten,
die
um
jeden
Preis
versuchen,
die
Ziele
eines
todkranken
Systems
zu
realisieren
um
den
Preis
von
Rationalität
oder
Stichhaltigkeit[21].
ParaCrawl v7.1
All
at
once,
I
could
feel
my
body
go
into
a
pain
and
panic
mode
all
on
its
own.
Und
so
ging
es
auch
mir.
Auf
einmal,
konnte
ich
fühlen
dass
mein
Körper
von
selbst
in
einen
Schmerz
und
Panikmodus
ging.
ParaCrawl v7.1
This
is
sipping
Rum,
I
would
go
into
a
panic
mode
if
this
was
not
in
my
bar.
Dies
wird
schlürfen
Rum,
Ich
würde
eine
Panik-Modus
gehen
in,
wenn
dies
nicht
in
meiner
Bar
war.
CCAligned v1
Engaging
with
the
panic
mode,
you
can
press
the
Panic
button
to
share
your
location
with
your
contacts.
Wenn
Sie
in
den
Panikmodus
wechseln,
können
Sie
die
Paniktaste
drücken,
um
Ihren
Standort
mit
Ihren
Kontakten
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
Ironically,
my
first
“patient”
was
a
small
Yorkshire
terrier
in
a
panic
stricken
mode
as
floods
were
steadily
rising
in
their
home.
Ironischerweise
war
mein
erster
"Patient"
ein
kleiner
Yorkshire
Terrier
in
Panik,
als
die
Überschwemmungen
in
ihrem
Zuhause
stetig
zunahmen.
ParaCrawl v7.1
And
when
leaders
fail
to
produce
better
solutions
to
such
concrete
and
urgent
problems,
one
can
bet
they're
in
panic
mode.
Und
wenn
es
den
Politikern
nicht
gelingt,
bessere
Lösungen
für
die
so
konkreten
wie
dringlichen
Probleme
zu
liefern,
kann
man
darauf
wetten,
dass
sie
im
Panikmodus
sind.
ParaCrawl v7.1
The
doctor
was
in
a
panic
mode
to
get
me
into
surgery
and
I
was
suggesting
that
I
wanted
to
socialize
first.
Er
war
im
Panik
Modus
um
mich
zu
operieren,
derweil
schlug
ich
vor
dass
ich
zuerst
Kontakte
herstellen
wollte.
ParaCrawl v7.1
It
most
certainly
can,
and
there’s
someone
out
there
right
now
who
is
in
full
panic
mode,
thinking,
“how
the
heck
will
I
ever
get
my
files
back”?
Das
kann
er
ganz
sicherlich,
und
gerade
jetzt
gibt
es
jemanden
da
draußen,
der
voll
in
Panikmodus
ist
und
denkt
„Wie
zur
Hölle
werde
ich
meine
Dateien
je
wiederbekommen?“.
ParaCrawl v7.1
But
the
stress
releases
hormones
that
allow
the
body
to
go
into
panic
mode
storing
fat
in
the
stomach
for
subsequent
use.
Doch
Stress
Hormone
befreit,
dass
der
Körper
in
Panik-Modus
zu
gehen,
die
Speicherung
von
Fett
im
Magen
für
den
späteren
Gebrauch
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
I'm
trying
not
to
go
into
full-on
panic
mode
–
why
does
a
day
not
have
38
hours,
WHY?
Ich
versuche,
nicht
in
komplette
Panik
auszubrechen
–
warum
hat
ein
Tag
nicht
38
Stunden,
WARUM?
ParaCrawl v7.1
Now,
don't
go
into
panic
mode
and
think
that
I
am
saying
Affiliate
Programs
are
useless...That
is
NOT
what
I
am
saying.
Jetzt
steigen
Sie
nicht
in
Panikmodus
ein
und
denken
Sie,
daß
ich
Teilnehmer
sage
Programme
sind...
unbrauchbar,
das
NICHT
ist,
was
ich
sage.
ParaCrawl v7.1