Translation of "Particular provisions" in German

In particular, national legal provisions on money laundering should expand the list of activities that constitute criminal offences.
Insbesondere sollten die Straftatbestände in den nationalen Geldwäscheparagraphen ausgedehnt werden.
Europarl v8

The codes are notified to the installation concerned in the particular safeguard provisions.
Die Codes werden der betroffenen Anlage in den besonderen Kontrollbestimmungen mitgeteilt.
DGT v2019

I welcome, in particular, the provisions for accurate metering and billing.
Insbesondere begrüße ich die Vorkehrungen für eine genaue Verbrauchserfassung und Abrechnung.
Europarl v8

It lays down particular minimum provisions in this area.
Sie legt spezielle Mindestvorschriften in diesem Bereich fest.
JRC-Acquis v3.0

They shall relate, in particular, to appropriate provisions to ensure compliance with budgetary discipline.
Diese umfassen insbesondere geeignete Vorschriften, um die Einhaltung der Haushaltsdisziplin zu gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0

In so doing, he should take account in particular of the provisions adopted by the Member States to deal with similar cases.
Dabei berücksichtigt er unter anderem Bestimmungen der Mitgliedstaaten zur Regelung vergleichbarer Fälle.
JRC-Acquis v3.0

In particular the provisions of paragraphs 6.2 to 6.11 are to be fulfilled.
Sie müssen vor allem den Vorschriften der Absätze 6.2 bis 6.11 entsprechen.
DGT v2019

The type of information to be supplied in such reports will be specified in the particular safeguard provisions.
Die in diesen Berichten zu machenden Angaben werden in den besonderen Kontrollbestim­mungen festgelegt.
TildeMODEL v2018

The Commission may establish other specific requirements in the particular safeguard provisions.
Die Kommission kann andere spezifische Erfordernisse in den besonderen Kontroll­bestimmungen festlegen.
TildeMODEL v2018

In particular, provisions on evaluation of tenders and award decisions should be laid down.
Insbesondere sollten die Bewertung von Angeboten und die Erteilung des Zuschlags geregelt werden.
DGT v2019

The particular provisions to be applied and the model of the certificates are set out at Annex 9.
Anhang 9 enthält die für die Zeugnisse und Bescheinigungen geltenden Vorschriften und Muster.
DGT v2019

Nor do the regulations in question expressly refer to particular provisions of the WTO agreements.
Die fraglichen Verordnungen verweisen auch nicht ausdrücklich auf spezielle Bestimmungen der WTO-Übereinkünfte.
TildeMODEL v2018

In particular, these provisions relate to the rules on the unbundling of transmission system operators and transmission systems.
Diese betreffen insbesondere die Entflechtung der Übertragungsnetzbetreiber und der Übertragungsnetze.
TildeMODEL v2018

Th e Council's bodies have examined in particular the following provisions of the Commission's initial proposal:
In den Ratsgremien wurden insbesondere die folgenden Bestimmungen des ursprünglichen Kom­missionsvorschlags geprüft:
TildeMODEL v2018

The assessment focused in particular on provisions that apply to this category.
Die Bewertung konzentrierte sich insbesondere auf Vorschriften, die für diese Kategorie gelten.
TildeMODEL v2018