Übersetzung für "Particular provisions" in Deutsch
In
particular,
national
legal
provisions
on
money
laundering
should
expand
the
list
of
activities
that
constitute
criminal
offences.
Insbesondere
sollten
die
Straftatbestände
in
den
nationalen
Geldwäscheparagraphen
ausgedehnt
werden.
Europarl v8
The
codes
are
notified
to
the
installation
concerned
in
the
particular
safeguard
provisions.
Die
Codes
werden
der
betroffenen
Anlage
in
den
besonderen
Kontrollbestimmungen
mitgeteilt.
DGT v2019
I
welcome,
in
particular,
the
provisions
for
accurate
metering
and
billing.
Insbesondere
begrüße
ich
die
Vorkehrungen
für
eine
genaue
Verbrauchserfassung
und
Abrechnung.
Europarl v8
It
lays
down
particular
minimum
provisions
in
this
area.
Sie
legt
spezielle
Mindestvorschriften
in
diesem
Bereich
fest.
JRC-Acquis v3.0
They
shall
relate,
in
particular,
to
appropriate
provisions
to
ensure
compliance
with
budgetary
discipline.
Diese
umfassen
insbesondere
geeignete
Vorschriften,
um
die
Einhaltung
der
Haushaltsdisziplin
zu
gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0
In
so
doing,
he
should
take
account
in
particular
of
the
provisions
adopted
by
the
Member
States
to
deal
with
similar
cases.
Dabei
berücksichtigt
er
unter
anderem
Bestimmungen
der
Mitgliedstaaten
zur
Regelung
vergleichbarer
Fälle.
JRC-Acquis v3.0
In
particular
the
provisions
of
paragraphs
6.2
to
6.11
are
to
be
fulfilled.
Sie
müssen
vor
allem
den
Vorschriften
der
Absätze
6.2
bis
6.11
entsprechen.
DGT v2019
The
type
of
information
to
be
supplied
in
such
reports
will
be
specified
in
the
particular
safeguard
provisions.
Die
in
diesen
Berichten
zu
machenden
Angaben
werden
in
den
besonderen
Kontrollbestimmungen
festgelegt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
establish
other
specific
requirements
in
the
particular
safeguard
provisions.
Die
Kommission
kann
andere
spezifische
Erfordernisse
in
den
besonderen
Kontrollbestimmungen
festlegen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
provisions
on
evaluation
of
tenders
and
award
decisions
should
be
laid
down.
Insbesondere
sollten
die
Bewertung
von
Angeboten
und
die
Erteilung
des
Zuschlags
geregelt
werden.
DGT v2019
The
particular
provisions
to
be
applied
and
the
model
of
the
certificates
are
set
out
at
Annex
9.
Anhang
9
enthält
die
für
die
Zeugnisse
und
Bescheinigungen
geltenden
Vorschriften
und
Muster.
DGT v2019
Nor
do
the
regulations
in
question
expressly
refer
to
particular
provisions
of
the
WTO
agreements.
Die
fraglichen
Verordnungen
verweisen
auch
nicht
ausdrücklich
auf
spezielle
Bestimmungen
der
WTO-Übereinkünfte.
TildeMODEL v2018
In
particular,
these
provisions
relate
to
the
rules
on
the
unbundling
of
transmission
system
operators
and
transmission
systems.
Diese
betreffen
insbesondere
die
Entflechtung
der
Übertragungsnetzbetreiber
und
der
Übertragungsnetze.
TildeMODEL v2018
Th
e
Council's
bodies
have
examined
in
particular
the
following
provisions
of
the
Commission's
initial
proposal:
In
den
Ratsgremien
wurden
insbesondere
die
folgenden
Bestimmungen
des
ursprünglichen
Kommissionsvorschlags
geprüft:
TildeMODEL v2018
The
assessment
focused
in
particular
on
provisions
that
apply
to
this
category.
Die
Bewertung
konzentrierte
sich
insbesondere
auf
Vorschriften,
die
für
diese
Kategorie
gelten.
TildeMODEL v2018