Translation of "Particularly suited" in German

These vehicles are particularly suited to urban driving.
Diese Fahrzeuge sind besonders für die Nutzung in Städten gut geeignet.
Europarl v8

Insurance services, for example, are particularly suited to e-commerce provision.
Versicherungsdienstleistungen sind zum Beispiel besonders gut für den elektronischen Geschäftsverkehr geeignet.
Europarl v8

The entrepreneurial approach of a KIC would be particularly suited to address this issue.
Der unternehmerische Ansatz einer KIC würde sich hierfür besonders eignen.
TildeMODEL v2018

These are matters which consumers' organisations are particularly well suited to address.
Die Verbraucherorganisationen sind für diese Aufgabe besonders geeignet.
TildeMODEL v2018

The entrepreneurial approach of a KIC would be particularly suited to addressing this issue.
Der unternehmerische Ansatz einer KIC würde sich hierfür besonders eignen.
DGT v2019

This approach is particularly suited to measures promoting micro-businesses.
Diese Methode ist vor allem für Maßnahmen zugunsten von Kleinstunternehmen sehr geeignet.
TildeMODEL v2018

Clinkers are frost resisting and, thus are suited particularly for facades.
Klinker sind frostbeständig und eignen sich daher besonders für Fassaden.
WikiMatrix v1

The electron collision cascade model is particularly suited for polymers.
Das Elektronenkaskadenmodell eignet sich besonders gut für Polymere.
WikiMatrix v1

They were not particularly suited for military use.
Sie waren für den Militärtransport nicht geeignet.
WikiMatrix v1

Given relatively narrow contact strips, quadratic layers are particularly suited.
Bei relativ schmalen Kontaktstreifen eignen sich insbesondere quadratische Schichten.
EuroPat v2

Particularly well suited are the phenolic compounds I to V to IX.
Besonders geeignet sind die phenolischen Verbindungen I bis V und IX.
EuroPat v2

Due to their excellent insulating properties, they are particularly well suited for double wire elements.
Aufgrund ihrer vorzüglichen Isoliereigenschaften eignen sie sich besonders für Doppelbandelemente.
EuroPat v2

The dispersions according to the invention are particularly well suited for coating building materials.
Die erfindungsgemäßen Dispersionen sind besonders gut geeignet für die Beschichtungen von Bauwerkstoffen.
EuroPat v2

The device is particularly suited for dosing syrups having a high sugar content.
Besonders geeignet ist die Vorrichtung zum Dosieren von Sirupen mit hohem Zuckergehalt.
EuroPat v2

It is accordingly particularly well suited for detecting heart activity potentials via the heart pacemaker electrode.
Sie eignet sich demnach besonders gut zur Erfassung von Herzaktionspotentialen über die Herzschrittmacherelektrode.
EuroPat v2

Particularly well suited are diphenylmethane diisocyanate, isophorone diisocyante, hexamethylene diisocyanate, and dicyclohexylmethane diisocyanate.
Besonders geeignet sind Diphenylmethandiisocyanat, Isophorondiisocyanat, Hexamethylendiisocyanat und Dicyclohexylmethandiisocyanat.
EuroPat v2

Phenols are particularly suited as hydroxy compounds.
Als Hydroxyverbindungen eignen sich besonders Phenole.
EuroPat v2

The sieve of the invention is suited particularly for use in the drying section of a papermaking machine.
Das erfindungsgemäße Sieb eignet sich insbesondere zur Verwendung in der Trockenpartie einer Papiermaschine.
EuroPat v2

Such an ultrasonic array is then again particularly suited for application for sector scanning.
Ein solches Ultraschall-Array eignet sich dann insbesondere wieder zur Anwendung für Sektor-Abtastung.
EuroPat v2

The voltage surge arresters there used are particularly well suited for contacting by means of crown contacts.
Die dort verwendeten Ableiter eignen sich besonders für eine Kontaktierung durch Kronenkontakte.
EuroPat v2

Particularly suited for removing the solvent is melt extrusion in an evacuated screw.
Besonders geeignet zur Beseitigung des Lösungsmittels ist die Schmelzextrusion in einer Ausdampfschnecke.
EuroPat v2