Translation of "Past meeting" in German
During
past
Wednesday’s
packagers’
meeting,
Mageia
packaging
tasks
have
been
launched.
Während
des
Meetings
des
Paketbau-Teams
am
vergangenen
Mittwoch
wurden
die
Paketbau-Tasks
gestartet.
ParaCrawl v7.1
These
documents
must
be
made
available
to
everyone,
and
the
minutes
of
every
meeting,
past
and
future,
must
be
published,
including
those
of
the
recent
meeting
in
Brussels,
from
which
everyone
emerged
claiming
victory.
Diese
Dokumente
müssen
allen
zugänglich
gemacht
und
die
Protokolle
aller
Tagungen,
die
bereits
stattgefunden
haben
oder
noch
stattfinden
werden,
müssen
veröffentlicht
werden,
einschließlich
der
der
jüngsten
Tagung
in
Brüssel,
nach
der
alle
Beteiligten
von
einem
Sieg
sprachen.
Europarl v8
I
believe,
therefore,
that,
from
this
point
of
view,
my
answer
must
be
the
same
as
that
I
gave
in
the
past
meeting.
In
dieser
Hinsicht
also
dürfte
ich
wohl
die
gleiche
Antwort
erteilt
haben
wie
auf
der
letzten
Sitzung.
Europarl v8
The
president
then
spoke
about
the
following
discussions
and
attendance
at
meetings
which
had
taken
place
since
the
past
meeting:
Der
PRÄSIDENT
informiert
über
die
folgenden
Gespräche
und
Teilnahmen
an
Veranstaltungen,
die
seit
der
vergangenen
Sitzung
stattgefunden
haben:
TildeMODEL v2018
Then,
when
it
did,
I
thought
for
sure
it
wouldn't
go
past
you
meeting
his
mother.
Dann,
als
es
das
tat,
ich
war
sicher,
es
würde
nicht
übers
Treffen
mit
seiner
Mutter
hinausgehen.
OpenSubtitles v2018
In
the
past,
the
Ministers
meeting
in
EPC
have
declared
and
let
it
be
understood
that
the
Serbs
alone
were
responsible
for
the
crimes
committed
in
Bosnia-Hercegovina.
In
der
Vergangenheit
haben
die
im
Rahmen
der
EPZ
zusammentretenden
Außenminister
sowohl
ausdrücklich
erklärt
als
auch
zu
verstehen
gegeben,
daß
die
ausschließliche
Schuld
für
die
Verbrechen
in
BosnienHerzegowina
bei
den
Serben
liegt.
EUbookshop v2
The
town
offers
a
fascinating
history,
a
rare
combination
of
East
and
West,
authentic
scenes
from
the
past,
a
special
meeting
point
of
faiths
and
religions,
and
remains
of
various
peoples,
cultures
and
religions.
Die
faszinierende
Stadtgeschichte
ist
eine
seltene
Mischung
aus
Orient
und
Okzident
und
bietet
eine
authentische
Szenerie
aus
der
Vergangenheit,
einen
besonderen
Treffpunkt
der
Glaubensbekenntnisse
und
Konfessionen
und
die
Spuren
verschiedener
Völker,
Kulturen
und
Religionen.
ParaCrawl v7.1
The
central
position
will
allow
you
to
discover
this
fabulous
city,
where
every
alley,
road
or
square
preserves
a
work
of
art,
testifying
the
glorious
past
of
Palermo,
meeting
point
of
the
greatest
civilizations
and
cultures
of
all
time.
Die
zentrale
Lage
ermöglicht
es
Ihnen,
diese
wunderbare
Stadt,
wo
jede
Gasse,
Straße
oder
jeder
Platz
ein
Kunstwerk
zu
entdecken,
die
Zeugen
der
glorreichen
Vergangenheit
von
Palermo,
Treffpunkt
der
größten
Zivilisationen
und
Kulturen
aller
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
On
the
28th
and
29th
of
October
past,
another
meeting
of
Heads
of
State
and
Governments
took
place:
the
community
of
Ibero-American
countries.
Am
vergangenen
28.
und
29.
Oktober
fand
ein
weiteres
Treffen
von
Staats-
und
Regierungschefs
der
Gemeinschaft
von
Iberoamerikanischen
Staaten
statt.
ParaCrawl v7.1
We
do
this
by
meeting
past
issues,
situations,
people
and
habits
with
our
expanded
future
selves
who
are
already
anchored
in
the
Greater
Reality
and
by
dealing
with
things
in
totally
new
ways
with
the
awareness
that
we
are
all
part
of
One
Being.
Dies
geschieht,
indem
wir
den
vergangenen
Problemen,
Situationen,
Menschen
und
Gewohnheiten
mit
unserem
erweitertem
zukünftigem
Selbst,
mit
dem
wir
bereits
in
der
Grösseren
Wirklichkeit
verankert
sind,
begegnen
und
mit
den
Dingen
in
einer
völlig
neuen
Weise
und
in
dem
Bewusstsein,
dass
wir
alle
Teile
des
Einen
Wesens
(One
Being)
sind,
umgehen.
ParaCrawl v7.1
As
one
major
subject
at
this
year's
meeting,
according
to
Bilderberg
investigative
journalist,
Daniel
Estulin
(who
reportedly
has
inside
sources
in
the
meetings
who
leak
information,
which
has
proved
quite
accurate
in
the
past)
the
Bilderberg
meeting
discussed
the
situation
of
Greece,
which
is
likely
to
only
get
worse
and
a
possible
abandonment
of
the
euro
.
Als
ein
großes
Thema
auf
der
diesjährigen
Tagung
diskutierte,
laut
dem
Bilderberg-ermittelnden
Journalisten,
Daniel
Estulin
(der
hat
angeblich
drinnen
bei
den
Sitzungen
Informations-Quellen,
die
sich
in
der
Vergangenheit
als
ziemlich
genau
erwiesen
haben)
das
Bilderberg-Treffen
die
Situation
in
Griechenland,
die
wahrscheinlich
nur
noch
schlimmer
werden
wird
–
sowie
eine
mögliche
Aufgabe
des
Euros
.
ParaCrawl v7.1
Many
enterprises
had
shown
the
past
meeting
their
interest
in
the
participation
for
2010
already
right
after.
Viele
Unternehmen
hatten
bereits
gleich
nach
der
vergangenen
Veranstaltung
ihr
Interesse
an
der
Teilnahme
für
2010
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
However,
it’s
important
to
note
that
past
meeting
where
the
bank
hasn’t
cut
has
led
to
a
continuation
of
the
trend
dating
back
to
July
2013.
Es
ist
jedoch
wichtig
zu
beachten,
dass
die
letzte
Sitzung,
in
der
die
Bank
die
Zinsen
nicht
senkte,
zu
einer
Fortsetzung
des
Trends
vom
Juli
2013
führte.
ParaCrawl v7.1
Repeating
a
meeting
using
participants,
places,
days
of
week
and
times
of
day
from
a
past
meeting
to
make
scheduling
a
new
meeting
easier.
Wiederholen
eines
Meetings
mit
Teilnehmern,
Orten,
Wochentagen
und
Tageszeiten
eines
vergangenen
Meetings,
um
das
Planen
eines
neuen
Meetings
zu
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
The
Alliance
has
an
indispensable
role
to
play
in
consolidating
and
preserving
the
positive
changes
of
the
recent
past,
and
in
meeting
current
and
future
security
challenges.
Dem
Bündnis
kommt
eine
unverzichtbare
Rolle
bei
der
Konsolidierung
und
Wahrung
der
positiven
Veränderungen
der
jüngeren
Vergangenheit
sowie
bei
der
Bewältigung
gegen-wärtiger
und
künftiger
sicherheitspolitischer
Herausforderungen
zu.
ParaCrawl v7.1
After
yesterday's
solemn
celebration
during
which
I
had
the
joy
of
conferring
the
pallium
on
the
Metropolitan
Archbishops
appointed
during
the
past
year,
today's
meeting
offers
me
the
pleasant
opportunity
of
renewing
to
all
of
you
my
cordial
greeting
and
of
prolonging
the
atmosphere
of
communion
-
hierarchical
and
at
the
same
time
family
-
that
we
have
experienced
on
this
particular
occasion.
Bei
der
festlichen
Eucharistiefeier
gestern,
in
der
ich
die
Freude
hatte,
den
im
Laufe
des
letzten
Jahres
ernannten
Metropolitan-Erzbischöfen
das
Pallium
zu
überreichen,
bietet
mir
die
heutige
Begegnung
die
willkommene
Gelegenheit,
euch
alle
noch
einmal
herzlich
zu
grüßen
und
die
Atmosphäre
der
–
hierarchischen
und
zugleich
familiären
–
Gemeinschaft
zu
verlängern,
die
man
bei
diesem
besonderen
Anlaß
erlebt.
ParaCrawl v7.1
Former
hippie
Ingrid,
who
right
here
experienced
an
unhappy
love
affair
30
years
ago,
is
now
recuperating
from
hip-surgery
at
an
all-inclusive
hotel
and
–
of
course
–
faces
her
past
by
meeting
the
transvestite
Tina.
Ex-Hippie
Ingrid,
die
hier
30
Jahre
zuvor
eine
unglücklich
endende
Liebesgeschichte
erlebte,
erholt
sich
jetzt
in
einem
all-inclusive-Hotel
von
ihrer
Hüftoperation
und
begegnet
–
natürlich
–
ihrer
Vergangenheit
in
Gestalt
des
Transvestiten
Tina.
ParaCrawl v7.1