Übersetzung für "Past meeting" in Deutsch

During past Wednesday’s packagers’ meeting, Mageia packaging tasks have been launched.
Während des Meetings des Paketbau-Teams am vergangenen Mittwoch wurden die Paketbau-Tasks gestartet.
ParaCrawl v7.1

These documents must be made available to everyone, and the minutes of every meeting, past and future, must be published, including those of the recent meeting in Brussels, from which everyone emerged claiming victory.
Diese Dokumente müssen allen zugänglich gemacht und die Protokolle aller Tagungen, die bereits stattgefunden haben oder noch stattfinden werden, müssen veröffentlicht werden, einschließlich der der jüngsten Tagung in Brüssel, nach der alle Beteiligten von einem Sieg sprachen.
Europarl v8

I believe, therefore, that, from this point of view, my answer must be the same as that I gave in the past meeting.
In dieser Hinsicht also dürfte ich wohl die gleiche Antwort erteilt haben wie auf der letzten Sitzung.
Europarl v8

The president then spoke about the following discussions and attendance at meetings which had taken place since the past meeting:
Der PRÄSIDENT informiert über die folgenden Gespräche und Teilnahmen an Veranstaltungen, die seit der vergangenen Sitzung stattgefunden haben:
TildeMODEL v2018

Then, when it did, I thought for sure it wouldn't go past you meeting his mother.
Dann, als es das tat, ich war sicher, es würde nicht übers Treffen mit seiner Mutter hinausgehen.
OpenSubtitles v2018

In the past, the Ministers meeting in EPC have declared and let it be understood that the Serbs alone were responsible for the crimes committed in Bosnia-Hercegovina.
In der Vergangenheit haben die im Rahmen der EPZ zusammentretenden Außenminister sowohl ausdrücklich erklärt als auch zu verstehen gegeben, daß die ausschließliche Schuld für die Verbrechen in Bosnien­Herzegowina bei den Serben liegt.
EUbookshop v2

The town offers a fascinating history, a rare combination of East and West, authentic scenes from the past, a special meeting point of faiths and religions, and remains of various peoples, cultures and religions.
Die faszinierende Stadtgeschichte ist eine seltene Mischung aus Orient und Okzident und bietet eine authentische Szenerie aus der Vergangenheit, einen besonderen Treffpunkt der Glaubensbekenntnisse und Konfessionen und die Spuren verschiedener Völker, Kulturen und Religionen.
ParaCrawl v7.1

The central position will allow you to discover this fabulous city, where every alley, road or square preserves a work of art, testifying the glorious past of Palermo, meeting point of the greatest civilizations and cultures of all time.
Die zentrale Lage ermöglicht es Ihnen, diese wunderbare Stadt, wo jede Gasse, Straße oder jeder Platz ein Kunstwerk zu entdecken, die Zeugen der glorreichen Vergangenheit von Palermo, Treffpunkt der größten Zivilisationen und Kulturen aller Zeiten.
ParaCrawl v7.1

On the 28th and 29th of October past, another meeting of Heads of State and Governments took place: the community of Ibero-American countries.
Am vergangenen 28. und 29. Oktober fand ein weiteres Treffen von Staats- und Regierungschefs der Gemeinschaft von Iberoamerikanischen Staaten statt.
ParaCrawl v7.1

We do this by meeting past issues, situations, people and habits with our expanded future selves who are already anchored in the Greater Reality and by dealing with things in totally new ways with the awareness that we are all part of One Being.
Dies geschieht, indem wir den vergangenen Problemen, Situationen, Menschen und Gewohnheiten mit unserem erweitertem zukünftigem Selbst, mit dem wir bereits in der Grösseren Wirklichkeit verankert sind, begegnen und mit den Dingen in einer völlig neuen Weise und in dem Bewusstsein, dass wir alle Teile des Einen Wesens (One Being) sind, umgehen.
ParaCrawl v7.1

As one major subject at this year's meeting, according to Bilderberg investigative journalist, Daniel Estulin (who reportedly has inside sources in the meetings who leak information, which has proved quite accurate in the past) the Bilderberg meeting discussed the situation of Greece, which is likely to only get worse and a possible abandonment of the euro .
Als ein großes Thema auf der diesjährigen Tagung diskutierte, laut dem Bilderberg-ermittelnden Journalisten, Daniel Estulin (der hat angeblich drinnen bei den Sitzungen Informations-Quellen, die sich in der Vergangenheit als ziemlich genau erwiesen haben) das Bilderberg-Treffen die Situation in Griechenland, die wahrscheinlich nur noch schlimmer werden wird – sowie eine mögliche Aufgabe des Euros .
ParaCrawl v7.1

Many enterprises had shown the past meeting their interest in the participation for 2010 already right after.
Viele Unternehmen hatten bereits gleich nach der vergangenen Veranstaltung ihr Interesse an der Teilnahme für 2010 gezeigt.
ParaCrawl v7.1

However, it’s important to note that past meeting where the bank hasn’t cut has led to a continuation of the trend dating back to July 2013.
Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass die letzte Sitzung, in der die Bank die Zinsen nicht senkte, zu einer Fortsetzung des Trends vom Juli 2013 führte.
ParaCrawl v7.1

Repeating a meeting using participants, places, days of week and times of day from a past meeting to make scheduling a new meeting easier.
Wiederholen eines Meetings mit Teilnehmern, Orten, Wochentagen und Tageszeiten eines vergangenen Meetings, um das Planen eines neuen Meetings zu erleichtern.
ParaCrawl v7.1

The Alliance has an indispensable role to play in consolidating and preserving the positive changes of the recent past, and in meeting current and future security challenges.
Dem Bündnis kommt eine unverzichtbare Rolle bei der Konsolidierung und Wahrung der positiven Veränderungen der jüngeren Vergangenheit sowie bei der Bewältigung gegen-wärtiger und künftiger sicherheitspolitischer Herausforderungen zu.
ParaCrawl v7.1

After yesterday's solemn celebration during which I had the joy of conferring the pallium on the Metropolitan Archbishops appointed during the past year, today's meeting offers me the pleasant opportunity of renewing to all of you my cordial greeting and of prolonging the atmosphere of communion - hierarchical and at the same time family - that we have experienced on this particular occasion.
Bei der festlichen Eucharistiefeier gestern, in der ich die Freude hatte, den im Laufe des letzten Jahres ernannten Metropolitan-Erzbischöfen das Pallium zu überreichen, bietet mir die heutige Begegnung die willkommene Gelegenheit, euch alle noch einmal herzlich zu grüßen und die Atmosphäre der – hierarchischen und zugleich familiären – Gemeinschaft zu verlängern, die man bei diesem besonderen Anlaß erlebt.
ParaCrawl v7.1

Former hippie Ingrid, who right here experienced an unhappy love affair 30 years ago, is now recuperating from hip-surgery at an all-inclusive hotel and – of course – faces her past by meeting the transvestite Tina.
Ex-Hippie Ingrid, die hier 30 Jahre zuvor eine unglücklich endende Liebesgeschichte erlebte, erholt sich jetzt in einem all-inclusive-Hotel von ihrer Hüftoperation und begegnet – natürlich – ihrer Vergangenheit in Gestalt des Transvestiten Tina.
ParaCrawl v7.1