Translation of "Penalties for delay" in German

Penalties for delay — the most frequent disciplinary violation are usually appointed.
Gewöhnlich werden die Strafen für die Verspätungen — der häufigste Disziplinarverstoß ernannt.
ParaCrawl v7.1

In addition, a 'special reserve' has been constituted from revenue other than that from the levy (investment income, fines and penalties for delay in payment of the levy and interest on loans out of the Community's own
Ferner wurde noch eine „ Speziaireserve " eingerichtet, der Einnahmen zuflössen, die nicht der Umlage entstammten (Anlageerträge, Bußgelder und Säumniszuschläge wegen verspäteter Zahlung der Umlagen, Zinsen für Dar lehen aus Eigenmitteln).
EUbookshop v2

Contract penalty for delayed delivery shall not be agreed.
Eine Vertragsstrafe für den Fall der verspäteten Lieferung ist nicht vereinbart.
ParaCrawl v7.1

The reason for this provision is the possible imposition of penalty payments for delays in the construction of the aircraft.
Grund für die Rückstellung sind mögliche Strafzahlungen für Verzögerungen beim Bau des Militärtransporters.
ParaCrawl v7.1

The yard also intends to reduce penalties for construction delays.
Die Werft beabsichtigt auch, die Vertragsstrafen für Verzüge bei der Fertigung zu senken.
DGT v2019

Furthermore,the Commission was not bound by thecontractual penalties for delayed completion provided for in the aforementioned contract.
Ferner war die Kommission nicht an die im vorgenannten Vertrag vorgesehenen Vertragsstrafen für Fertigstellungsverzögerungen gebunden.
EUbookshop v2

To the extent permitted by applicable law, we can apply a penalty for delays in payment.
Soweit gesetzlich zulässig, können wir eine Strafgebühr für Verspätungen bei der Bezahlung anwenden.
ParaCrawl v7.1

Olive oil and other oils and fats - correction proposed for financial years 2003-2006 with regard to incorrect technical tolerances applied, deficiencies in the checks on yields and incorrect application of penalties for delays in submitting crop declarations,.
Olivenöl und andere Fette - Für die Haushaltsjahre 2003-2006 wird eine Berichtigung vorgeschlagen wegen Anwendung fehlerhafter technischer Toleranzen, wegen Mängeln bei den Ertragskontrollen sowie wegen fehlerhafter Anwendung von Sanktionen für die verspätete Übermittelung der Ernteerklärungen in Bezug auf Olivenöl.
TildeMODEL v2018

The total sum of the penalty for delay of delivery of a cargo cannot exceed its size payment for travel.
Der Gesamtbetrag der Vertragsstrafe für die verspätete Lieferung nicht überschreiten darf der Betrag, den sie bezahlt Fracht.
ParaCrawl v7.1

A manufacturer can lose a customer, in agriculture it could mean a crop failure, or a construction company may be liable to pay a contract penalty for delays.
Der Hersteller kann einen Kunden verlieren, in der Landwirtschaft kann es Ernteausfall bedeuten, der Bauunternehmer zahlt für Verzögerungen eine Vertragsstrafe.
ParaCrawl v7.1

All relevant cost factors, such as production costs, material costs, changeover and storage costs, transport costs or penalties for delays are taken into consideration.
Berücksichtigt werden alle relevanten Kostenfaktoren wie Produktionskosten, Materialkosten, Wechsel- und Lagerungskosten, Transportkosten oder auch Strafkosten für Verzug.
ParaCrawl v7.1

The basis for charge of the penalty for a delay (idle time) of containers marks in transport waybills, travelling sheets or accompanying sheets about time of supply and departure of containers serve.
Die Grundlage für die Berechnung einer Vertragsstrafe wegen Verzugs (einfachen) Container sind Noten in der Frachtbriefe, Reise-Blatt oder die begleitenden Aussagen der Ablage und Verwaltung von Containern.
ParaCrawl v7.1

I was hunting for a loan for my own edition, I negotiated with the print works and bound them to finish the book by a certain date against a penalty for delay, because I was afraid that they would not meet the deadline, because the Keeper of the Threshold took a great interest in that thing.
Dazu trieb ich ein Darlehen für einen Selbstverlag auf, ich verhandelte mit einer Druckerei, verpflichtete sie zu einer bestimmten Frist gegen eine Konventionalstrafe, denn ich befürchtete, daß sie den Termin nicht einhalten, weil der Hüter der Schwelle für die Sache ein Interesse hatte.
ParaCrawl v7.1

In no event shall we be liable to pay for any damages or penalty for any delay in delivery of the Products however caused.
In keinem Fall haften wir für Schäden oder jegliche Verzögerung bei der Auslieferung der Produkte, weder zahlen Strafe.
ParaCrawl v7.1

The basis for charge of the penalty for delay of delivery of a cargo the mark in a transport waybill about an arrival time of a vehicle to item of a unloading serves.
Die Grundlage für die Berechnung eine Strafe für die verspätete Lieferung ist eine Marke im Frachtbrief der Ankunftszeit eines Fahrzeugs zum Zeitpunkt der Entlassung.
ParaCrawl v7.1

Management is a customer segment with completely different pain points, such as high contractual penalties for delays on the construction site (which affect profit).
Das Management ist ein anderes Kundensegment mit ganz anderen Pain Points, wie zum Beispiel hohen Vertragsstrafen bei Verzögerungen auf der Baustelle, die die Gewinne verhageln.
ParaCrawl v7.1

In case of delayed return of the vehicle or late rental payment the Company is qualified to charge the Customer the amount of 1% a day of the financial receivables in addition to penalty for the delayed returning.
Im Falle der verzögerten Rückkehr des Trägers oder der späten Mietzahlung wird die Firma qualifiziert, den Kunden die Menge von 1% ein Tag der finanziellen Außenstände zusätzlich zur Strafe für das verzögerte Zurückbringen aufzuladen.
ParaCrawl v7.1

When purchasing serious promotor objects, individual and detailed construction plans with fixed date of termination, penalty for delay of time, fixed total price and cpl.
Beim Erwerb von seriösen Bauträgermaßnahmen sind individuelle und ausführliche Bauverträge mit Fertigstellungsdatum, Konventionalstrafe bei Zeitüberschreitung, fester Endpreis und kompletter Baubeschreibung heute Standard.
ParaCrawl v7.1

The carrier pays consignee the penalty for delay of delivery of a cargo at a rate of nine percent payment for travel for every day delays if other is not established by the contract of transportation of a cargo.
Der Frachtführer hat an den Empfänger Strafe für die verspätete Lieferung in Höhe von neun Prozent der Fracht für jeden Tag der Verzögerung zu bezahlen, sofern nicht anders vorgeschrieben durch die der Beförderungsvertrag geschlossen.
ParaCrawl v7.1

The Moscow Arbitration Court demanded that the company Adidas to pay a penalty for delay in delivery to the Ministry of Defense of Russia fitness.
Das Moskauer Schiedsgericht forderte, dass das Unternehmen eine Strafe wegen Überschreitung der Lieferfrist dem Verteidigungsministerium von Russland Fitness zahlen Adidas.
ParaCrawl v7.1

If the Purchaser is in delay with the return of the goods, the Seller is entitled to require a contractual penalty for delay which is stated at 3 % of the price of goods per each day of delay or part of it.
Sollte sich der Käufer in Verzug mit der Rückgabe der Ware befinden, ist der Verkäufer berechtigt eine Vertragsstrafe für den Verzug mit der Rückgabe zu verlangen, die mit 3 % des Warenpreises für jeden begonnenen Tag der Verzögerung bestimmt wird.
ParaCrawl v7.1

In case of delay, the Company shall be entitled to claim a contractual penalty for the delay in an amount of 0.3 % of the order value for commenced business, not more, however, than 10% maximum of the order value, if the Supplier cannot prove lesser damages.
Bei Überschreiten des Liefer-/Leistungstermins aus vom Lieferanten zu vertretenden Gründen ist die Gesellschaft berechtigt, für jeden angefangenen Werktag der Terminüberschreitung eine Vertragsstrafe in Höhe von 0,3 %, pauschaliert jedoch höchstens 10% des Bestellwerts zu verlangen, soweit der Lieferant der Gesellschaft nicht die Entstehung eines geringeren Schadens nachweist.
ParaCrawl v7.1