Translation of "Picture of you" in German

I'd like to show this picture of Tom to you.
Ich möchte dir gerne dieses Bild von Tom zeigen.
Tatoeba v2021-03-10

Can I take a picture of you?
Darf ich ein Foto von Ihnen machen?
Tatoeba v2021-03-10

Let me take a picture of you.
Lass mich ein Foto von dir machen.
Tatoeba v2021-03-10

I don't have a picture of you.
Ich habe kein Bild von dir.
Tatoeba v2021-03-10

A few weeks before, I'd come across a picture of you in a magazine.
Wochen zuvor habe ich ein Bild von Ihnen gesehen in einem Magazin.
OpenSubtitles v2018

Wait a minute, I think I have a picture of you here somewhere.
Moment, ich glaube, ich habe hier irgendwo ein Bild von Ihnen.
OpenSubtitles v2018

You see, I wanted a picture of you, Colonnello Klink.
Na ja, ich wollte ein Foto von Ihnen, Colonel Klink.
OpenSubtitles v2018

That was a cute picture of you and Barbara in the morning paper.
Das war ein süßes Bild in der Morgenzeitung von Barbara und dir.
OpenSubtitles v2018

Uh, Colonel, hey, how about a picture of you and Schultz?
Oberst, wie wäre es mit einem Foto von Ihnen und Schultz?
OpenSubtitles v2018

He wants a little picture of you, mate.
Er braucht ein kleines Bild von dir.
OpenSubtitles v2018

You can't even sneeze without her taking a picture of you.
Man kann nicht mal niesen, ohne dass sie ein Foto macht.
OpenSubtitles v2018

It's not even a good picture of you.
Es ist kein gutes bild von dir.
OpenSubtitles v2018

That's why she had a picture of you with her.
Dafür hatte sie ein Bild von dir in Ihrer Tasche.
OpenSubtitles v2018

You don't carry a picture of Hud, do you?
Du hast kein Bild von Hud bei dir, oder?
OpenSubtitles v2018

Dude, I gotta get a picture of you next to that sign, man, come on.
Ich mach ein Foto von dir und dem Schild.
OpenSubtitles v2018

This hack is painting a rather unflattering picture of you, Cat.
Diese Enthüllungen skizzieren kein besonders schmeichelhaftes Bild von Ihnen, Cat.
OpenSubtitles v2018