Translation of "Plainly" in German

Lastly, we should speak plainly about immigration.
Schließlich sollten wir im Hinblick auf das Thema Einwanderung eine deutliche Sprache sprechen.
Europarl v8

The unemployment figures for Europe show this plainly.
Das zeigen die Arbeitslosenzahlen Europas eindeutig.
Europarl v8

Mr Swoboda spoke plainly in the previous debate.
Kollege Swoboda hat bei der letzten Debatte Klartext geredet.
Europarl v8

We read this in the text - it is written there plainly.
Wir können dies in dem Text lesen - es steht deutlich darin geschrieben.
Europarl v8

Mr President-in-Office, I would like to state plainly and clearly: We need reforms!
Herr Ratspräsident, ich möchte klar und deutlich sagen: Wir brauchen Reformen!
Europarl v8

Quite plainly, European environment legislation in this field is not working.
Ohne Umschweife gesagt, funktioniert die europäische Umweltgesetzgebung in diesem Bereich nicht.
Europarl v8

Let me state it as plainly as I can.
Lassen Sie mich das so deutlich wie möglich sagen.
Europarl v8

My party is a party which speaks plainly.
Meine Partei ist eine Partei, die Klartext spricht.
Europarl v8

This is plainly a smokescreen.
Dies ist einfach nur ein Vorwand.
Europarl v8

This has to be said quite plainly here.
Das muß man hier mal ganz deutlich sagen.
Europarl v8

Although successes have been achieved, national efforts are still plainly inadequate.
Wenngleich Fortschritte erzielt wurden, sind die Bemühungen der Staaten eindeutig noch unzureichend.
Europarl v8

Let me say that quite plainly!
Das will ich ganz deutlich einmal sagen!
Europarl v8

This is plainly what we do want.
Das ist eindeutig, was Sie wollen.
Europarl v8

Plainly that will require an additional allocation from the guarantee budget line.
Klar, daß das eine zusätzliche Zuweisung aus der Garantielinie des Haushalts erfordert.
Europarl v8

But the issue of detainees is plainly extremely important.
Die Frage der Inhaftierten ist jedoch einfach von großer Bedeutung.
Europarl v8

The accident statistics for these areas speak plainly.
Die Unfallstatistiken jener Regionen sprechen allerdings eine deutliche Sprache.
Europarl v8

Such treatment is plainly an insult to human dignity.
Eine solche Behandlung verstößt einfach gegen die Menschenwürde.
Europarl v8

My final point relates to something that should be stated quite plainly.
Mein letzter Punkt betrifft etwas, das ganz deutlich gesagt werden sollte.
Europarl v8

That must be stated plainly and the appropriate conclusions drawn.
Man muss es so deutlich sagen und die Konsequenzen daraus ziehen.
Europarl v8

I can tell you plainly that, no, we are not prepared.
Ich kann Ihnen klar sagen: Nein, wir sind nicht vorbereitet.
Europarl v8