Translation of "Plenty of" in German

We should go into the UN process with plenty of confidence and determination.
Wir sollten den UN-Prozess mit viel Vertrauen und Entschlossenheit angehen.
Europarl v8

The European Union has plenty of talent.
Die Europäische Union hat viele Talente.
Europarl v8

However, there is plenty of scope available for savings.
Es sind jedoch ausreichend Sparpotenziale vorhanden.
Europarl v8

I have heard plenty of things to which a straightforward answer can be given.
Ich habe viele Dinge gehört, die direkt beantwortet werden können.
Europarl v8

I would like to say that we have plenty of work ahead of us.
Ich möchte erwähnen, dass wir viel Arbeit vor uns haben.
Europarl v8

There are plenty of community organisations and they target a great number of different areas.
Es gibt viele gemeinschaftsweite Organisationen, die eine große Anzahl von Projekten betreuen.
Europarl v8

There are therefore plenty of reasons to vote for this report.
All dies ist Grund genug, um für diesen Bericht zu stimmen.
Europarl v8

However, there are plenty of resources in the region that we can use.
Dennoch gibt es viele Ressourcen in der Region, die wir nutzen können.
Europarl v8

However, in my opinion there is plenty of scope available for making savings.
Es sind aber meines Erachtens ausreichend Sparpotenziale vorhanden.
Europarl v8

There are plenty of ideas, but how are they to be implemented?
Es gibt genug Ideen, aber wie sollen sie umgesetzt werden.
Europarl v8

We have plenty of time before the second reading.
Wir haben viel Zeit bis zur zweiten Lesung.
Europarl v8