Translation of "Political empowerment" in German
So
initially,
I
focused
on
the
economic
and
political
empowerment
of
women.
Anfangs
kämpfte
ich
für
die
politische
und
wirtschaftliche
Stärkung
der
Frauen.
TED2020 v1
This
requires
new
technical
innovations
to
support
an
effective
political
empowerment
of
the
citizens.
Dies
erfordert
neue
technische
Innovationen,
um
eine
wirksame
Befähigung
von
Bürgern
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
ranking
covers
four
different
areas:
economic
participation,
educational
attainment,
health
and
political
empowerment.
Die
Rangliste
deckt
vier
verschiedene
Bereiche
ab:
wirtschaftliche
und
politische
Teilhabe,
Bildungsabschlüsse
und
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
In
so
doing,
we
will
emphasize
the
free,
active
and
meaningful
participation
of
rights
holders,
the
accountability
of
duty
bearers,
non-discrimination
at
all
levels
and
the
political
and
economic
empowerment
of
those
that
development
seeks
to
lift
out
of
poverty.
Dabei
werden
wir
die
freie,
aktive
und
wirksame
Teilhabe
der
Rechtsträger,
die
Rechenschaftspflicht
der
Verantwortlichen,
die
Nichtdiskriminierung
auf
allen
Ebenen
sowie
die
politische
und
wirtschaftliche
Ermächtigung
derjenigen
betonen,
denen
die
Entwicklung
zur
Überwindung
der
Armut
verhelfen
soll.
MultiUN v1
One
recent
innovation
by
UNDP,
the
Arab
Human
Development
Report,
has
helped
catalyse
a
wide
ranging
debate
within
the
Middle
East
on
the
need
for
gender
empowerment,
political
freedom,
rule
of
law
and
civil
liberties;
Eine
Neuerung,
die
das
UNDP
vor
kurzem
eingeführt
hat,
ist
die
Herausgabe
des
Arabischen
Berichts
über
die
menschliche
Entwicklung,
der
sich
als
Katalysator
für
eine
weitreichende
Debatte
im
Nahen
Osten
über
die
Notwendigkeit
der
Förderung
der
Gleichberechtigung
der
Frau,
politischer
Freiheit,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
bürgerlicher
Freiheiten
erwiesen
hat;
MultiUN v1
There
are
habitat
fragments
everywhere,
nurtured
by
talented,
passionate,
strategic
individuals
in
groups
of
all
sizes,
who
are
building
towards
systems
with
more
equal
access
to
food
and
employment,
health
care,
housing,
political
empowerment,
education
and
healthy
environments.
Überall
gibt
es
Lebensraum-
Fragmente,
gepflegt
von
talentierten,
engagierten
und
strategischen
Individuen,
und
Gruppen
jeglicher
Größe,
die
Systeme
aufbauen,
mit
gerechterem
Zugang
zu
Nahrung,
Arbeit,
medizinischer
Versorgung,
Wohnung,
politischer
Mitbestimmung,
Bildung
und
gesunder
Umwelt.
TED2020 v1
European
Union
support
to
the
holding
of
the
first
Palestinian
general
electoral
process
should
be
the
focus
of
the
Union's
efforts
to
support
political
empowerment.
Im
Mittelpunkt
der
Aktionen,
die
die
Union
zur
Stützung
der
politischen
Machtübernahme
unternimmt,
muß
die
Hilfe
bei
der
Vorbereitung
der
ersten
palästinensischen
allgemeinen
Wahlen
stehen.
TildeMODEL v2018
The
central
role
that
women
took
within
the
Arab
Spring
has
created
new
momentum
for
meaningful
citizenship
and
political
empowerment
in
a
region
with
the
lowest
levels
of
political
participation
and
economic
engagement
among
women
globally.
Die
Tatsache,
dass
Frauen
diese
Veränderungen
wesentlich
mitbestimmt
haben,
verleiht
Bürgerrechtsengagement
und
politischer
Teilhabe
in
einer
Region,
die
weltweit
zu
den
Gebieten
gehört,
in
denen
Frauen
am
wenigsten
am
politischen
und
wirtschaftlichen
Leben
teilhaben,
eine
neue
Dynamik.
TildeMODEL v2018
People
are
poor
when
they
cannot
achieve
adequate
and
sustained
standards
of
well-being,
in
terms
of
security
of
food
supplies,
economic,
social
and
environmental
security,
civil
rights
and
political
empowerment.
Menschen
sind
arm,
wenn
ihnen
eine
angemessene
und
nachhaltige
Lebensqualität
in
folgenden
Bereichen
verwehrt
bleiben:
Sicherheit
der
Nahrungsmittelversorgung,
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Sicherheit,
bürgerliche
Rechte
und
politisches
Empowerment.
TildeMODEL v2018
However,
further
significant
efforts
are
needed
to
turn
the
legal
framework
into
reality
and
to
narrow
the
gap
between
men
and
women
in
economic
participation
and
opportunity,
political
empowerment,
and
access
to
education.
Allerdings
müssen
noch
erhebliche
weitere
Bemühungen
unternommen
werden,
um
den
Rechtsrahmen
in
die
Praxis
umzusetzen
und
die
Unterschiede
zwischen
Männern
und
Frauen
zu
beseitigen,
die
hinsichtlich
der
Teilhabe
am
Wirtschaftsleben,
der
wirtschaftlichen
Chancen,
der
Übertragung
politischer
Verantwortung
und
des
Zugangs
zur
Bildung
bestehen.
EUbookshop v2
Indeed,
Saudi
Arabia
views
political
empowerment
of
Iraq’s
Shia
majority
as
a
calamity
of
historic
proportions,
a
view
vindicated
by
Iraq’s
outspoken
support
of
Iranian
designs
in
the
Gulf.
Tatsächlich
betrachtet
Saudi
Arabien
die
Stärkung
des
politischen
Einflusses
der
schiitischen
Mehrheit
im
Irak
als
eine
Katastrophe
historischen
Ausmaßes.
News-Commentary v14
In
order
to
better
inform
the
public
of
their
rights
and
opportunities
for
involvement,
support
is
provided
for
civil
society
organisations
that
advocate
responsive
administration
and
promote
political
empowerment
of
women.
Um
die
Bevölkerung
besser
über
ihre
Rechte
und
Beteiligungsmöglichkeiten
zu
informieren,
werden
zivilgesellschaftliche
Organisationen
unterstützt,
die
sich
für
eine
bürgernahe
Verwaltung
und
eine
stärkere
politische
Teilhabe
von
Frauen
einsetzen.
ParaCrawl v7.1
He
has
given
to
date
oppressed
peoples
such
as
the
Macedonians,
the
first
chance
in
its
history
to
cultural
and
political
empowerment
in
the
national
responsibility.
Er
hat
bis
dato
unterdrückten
Völkern
wie
den
Makedonen
die
erste
Chance
ihrer
Geschichte
zu
kultureller
und
politischen
Handlungskompetenz
in
nationaler
Verantwortung
gegeben.
ParaCrawl v7.1
But
at
least
the
exhibition
captures
an
idea
of
political
self-empowerment
that
is
no
longer
subsumed
in
a
raised
fist.
Immerhin
kann
die
Schau
eine
Idee
politischer
Selbstermächtigung
einfangen,
die
nicht
mehr
in
der
erhobenen
Faust
aufgeht.
ParaCrawl v7.1
The
hope
here
is
not
only
that
the
political
empowerment
of
the
marginalized
strata
be
realized,
but
also
that
corruption,
which
is
rife,
be
reduced
by
radical
public
openness.
Die
Hoffnung
hierbei
ist
nicht
nur,
dass
es
zu
einem
politischen
Empowerment
der
marginalisierten
Schichten
kommt,
sondern
auch,
dass
die
grassierende
Korruption
durch
radikale
Öffentlichkeit
möglichst
weit
zurückgedrängt
wird.
ParaCrawl v7.1
Democratic
(civic)
participation
means
enabling
and
encouraging
disadvantaged
segments
of
the
population
to
play
a
meaningful
part
in
political
decision-making
(empowerment),
e.g.
by
way
of
access
to
and
an
exchange
of
knowledge,
or
establishing
networks.
Demokratische
Bürgerbeteiligung
ist
die
Befähigung
und
Förderung
benachteiligter
Bevölkerungsgruppen
zu
qualifizierter
politischer
Teilhabe
(Empowerment),
z.B.
durch
Zugang
zu
und
Austausch
von
Wissen
oder
das
Bilden
von
Netzwerken.
ParaCrawl v7.1
They
include
socio-economic
factors
such
as
income,
access
to
education
and
health
care,
political
empowerment
and
participation,
along
with
socio-cultural
factors
such
as
status
and
dignity,
plus
environmental
aspects
such
as
vulnerability
to
natural
disasters.
Sie
umfassen
sozioökonomische
Faktoren
wie
Einkommen,
Zugang
zu
Bildung
und
Gesundheit,
politische
Befähigung
und
Teilhabe,
aber
auch
soziokulturelle
Faktoren
wie
Status
und
Würde
sowie
ökologische
Aspekte
wie
die
Anfälligkeit
gegenüber
Naturkatastrophen.
ParaCrawl v7.1
Location
Blog
Day
of
Working
Women,
now
known
as
Women's
Day,
is
the
day
celebrating
the
economic,
political
and
social
empowerment
of
women
and
their
achievements.
Der
Tag
der
arbeitenden
Frauen,
heutzutage
bekannt
auch
als
Frauentag,
ist
der
Tag
an
dem
man
die
ökonomische,
politische
und
soziale
Gleichberechtigung
der
Frauen
und
ihre
Leistungen
feiert.
ParaCrawl v7.1
The
2010
Report
calls
for
further
research
and
better
data
to
assess
challenges
in
other
critical
aspects
of
human
development,
including
political
empowerment
and
environmental
sustainability.
Der
2010
Bericht
verlangt
nach
weiterer
Forschung
und
besseren
Daten,
um
andere
wichtige
Aspekte
der
menschlichen
Entwicklung
zu
evaluieren,
darunter
politische
Mitwirkungsmöglichkeit
und
Umweltverträglichkeit.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
UNIFEM
should
review
and
strengthen,
as
appropriate,
its
work
programme
in
the
light
of
the
Platform
for
Action,
focusing
on
women's
political
and
economic
empowerment.
Daher
sollte
der
Fonds
sein
Arbeitsprogramm
im
Lichte
der
Aktionsplattform
überprüfen
und
gegebenenfalls
ausbauen
und
den
Schwerpunkt
seiner
Tätigkeit
dabei
auf
die
Stärkung
der
politischen
und
ökonomischen
Macht
der
Frau
legen.
ParaCrawl v7.1
Key
areas
were
the
consequences
of
gender
equality
on
corruption,
the
influence
of
gender
on
political
participation,
the
empowerment
of
women
in
predominantly
Muslim
countries,
and
the
influence
of
patriarchal
norms
in
general.
Thematische
Schwerpunkte
bildeten
die
Fragen
nach
der
Auswirkung
von
Gender-Gleichheit
auf
Korruption,
dem
Einfluss
von
Gender
auf
die
politische
Mitbestimmung,
dem
Empowerment
von
Frauen
in
muslimisch
geprägten
Gesellschaften
sowie
zu
den
Einflüssen
patriarchischer
Normen
generell.
ParaCrawl v7.1
The
objective
is
improved
SEE
Women's
active
citizenship
and
political
participation
through
empowerment,
strategic
action
and
capacity
building.
Das
Ziel
ist
die
Verbesserung
des
aktiven
bürgerschaftlichen
Engagements
und
der
politischen
Teilhabe
südosteuropäischer
Frauen
durch
Empowerment,
strategisches
Handeln
und
Aufbau
von
Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1
The
biggest
strides
were
made
in
the
domain
of
political
empowerment
where
Switzerland's
score
doubled
when
compared
to
2006
–
the
year
the
report
was
first
launched.
Die
größten
Fortschritte
machte
die
Schweiz
im
Bereich
der
politischen
Ermächtigung,
wo
sie
ihre
Punkte
gegenüber
2006
verdoppeln
konnte
–
damals
wurde
der
erste
solche
Bericht
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
DFID
is
working
to
improve
the
lives
of
girls
and
women
in
every
area
of
its
international
development
work,
from
education
to
maternal
and
child
health,
from
personal
safety
and
security
to
economic
and
political
empowerment.
Das
DFID
setzt
sich
in
jedem
Bereich
seiner
internationalen
Entwicklungsarbeit
für
die
Verbesserung
der
Lebensumstände
von
Mädchen
und
Frauen
ein,
von
der
Ausbildung
bis
zur
Gesundheit
von
Mutter
und
Kind,
von
der
persönlichen
Sicherheit
bis
hin
zur
wirtschaftlichen
Eigenständigkeit
und
politischen
Mitbestimmung.
ParaCrawl v7.1
14/
In
most
countries,
the
neglect
of
women's
reproductive
rights
severely
limits
their
opportunities
in
public
and
private
life,
including
opportunities
for
education
and
economic
and
political
empowerment.
In
den
meisten
Ländern
führt
die
Nichtbeachtung
der
Rechte
der
Frau
in
bezug
auf
die
Fortpflanzung
zu
einer
schwerwiegenden
Einschränkung
ihrer
Chancen
im
öffentlichen
und
im
privaten
Leben,
so
auch
ihrer
Chancen
in
bezug
auf
Bildung
und
ihre
ökonomische
und
politische
Gleichstellung.
ParaCrawl v7.1