Übersetzung für "Political empowerment" in Deutsch

So initially, I focused on the economic and political empowerment of women.
Anfangs kämpfte ich für die politische und wirtschaftliche Stärkung der Frauen.
TED2020 v1

This requires new technical innovations to support an effective political empowerment of the citizens.
Dies erfordert neue technische Innovationen, um eine wirksame Befähigung von Bürgern sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

The ranking covers four different areas: economic participation, educational attainment, health and political empowerment.
Die Rangliste deckt vier verschiedene Bereiche ab: wirtschaftliche und politische Teilhabe, Bildungsabschlüsse und Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

In so doing, we will emphasize the free, active and meaningful participation of rights holders, the accountability of duty bearers, non-discrimination at all levels and the political and economic empowerment of those that development seeks to lift out of poverty.
Dabei werden wir die freie, aktive und wirksame Teilhabe der Rechtsträger, die Rechenschaftspflicht der Verantwortlichen, die Nichtdiskriminierung auf allen Ebenen sowie die politische und wirtschaftliche Ermächtigung derjenigen betonen, denen die Entwicklung zur Überwindung der Armut verhelfen soll.
MultiUN v1

One recent innovation by UNDP, the Arab Human Development Report, has helped catalyse a wide ranging debate within the Middle East on the need for gender empowerment, political freedom, rule of law and civil liberties;
Eine Neuerung, die das UNDP vor kurzem eingeführt hat, ist die Herausgabe des Arabischen Berichts über die menschliche Entwicklung, der sich als Katalysator für eine weitreichende Debatte im Nahen Osten über die Notwendigkeit der Förderung der Gleichberechtigung der Frau, politischer Freiheit, der Rechtsstaatlichkeit und bürgerlicher Freiheiten erwiesen hat;
MultiUN v1

There are habitat fragments everywhere, nurtured by talented, passionate, strategic individuals in groups of all sizes, who are building towards systems with more equal access to food and employment, health care, housing, political empowerment, education and healthy environments.
Überall gibt es Lebensraum- Fragmente, gepflegt von talentierten, engagierten und strategischen Individuen, und Gruppen jeglicher Größe, die Systeme aufbauen, mit gerechterem Zugang zu Nahrung, Arbeit, medizinischer Versorgung, Wohnung, politischer Mitbestimmung, Bildung und gesunder Umwelt.
TED2020 v1

European Union support to the holding of the first Palestinian general electoral process should be the focus of the Union's efforts to support political empowerment.
Im Mittelpunkt der Aktionen, die die Union zur Stützung der politischen Machtübernahme unternimmt, muß die Hilfe bei der Vorbereitung der ersten palästinensischen allgemeinen Wahlen stehen.
TildeMODEL v2018

The central role that women took within the Arab Spring has created new momentum for meaningful citizenship and political empowerment in a region with the lowest levels of political participation and economic engagement among women globally.
Die Tatsache, dass Frauen diese Veränderungen wesentlich mitbestimmt haben, verleiht Bürgerrechtsengagement und politischer Teilhabe in einer Region, die weltweit zu den Gebieten gehört, in denen Frauen am wenigsten am politischen und wirtschaftlichen Leben teilhaben, eine neue Dynamik.
TildeMODEL v2018

People are poor when they cannot achieve adequate and sustained standards of well-being, in terms of security of food supplies, economic, social and environmental security, civil rights and political empowerment.
Menschen sind arm, wenn ihnen eine angemessene und nachhaltige Lebensqualität in folgenden Bereichen verwehrt bleiben: Sicherheit der Nahrungsmittelversorgung, wirtschaftliche, soziale und ökologische Sicherheit, bürgerliche Rechte und politisches Empowerment.
TildeMODEL v2018

However, further significant efforts are needed to turn the legal framework into reality and to narrow the gap between men and women in economic participation and opportunity, political empowerment, and access to education.
Allerdings müssen noch erhebliche weitere Bemühungen unternommen werden, um den Rechtsrahmen in die Praxis umzusetzen und die Unterschiede zwischen Männern und Frauen zu beseitigen, die hinsichtlich der Teilhabe am Wirtschaftsleben, der wirtschaftlichen Chancen, der Übertragung politischer Verantwortung und des Zugangs zur Bildung bestehen.
EUbookshop v2

Indeed, Saudi Arabia views political empowerment of Iraq’s Shia majority as a calamity of historic proportions, a view vindicated by Iraq’s outspoken support of Iranian designs in the Gulf.
Tatsächlich betrachtet Saudi Arabien die Stärkung des politischen Einflusses der schiitischen Mehrheit im Irak als eine Katastrophe historischen Ausmaßes.
News-Commentary v14

In order to better inform the public of their rights and opportunities for involvement, support is provided for civil society organisations that advocate responsive administration and promote political empowerment of women.
Um die Bevölkerung besser über ihre Rechte und Beteiligungsmöglichkeiten zu informieren, werden zivilgesellschaftliche Organisationen unterstützt, die sich für eine bürgernahe Verwaltung und eine stärkere politische Teilhabe von Frauen einsetzen.
ParaCrawl v7.1

He has given to date oppressed peoples such as the Macedonians, the first chance in its history to cultural and political empowerment in the national responsibility.
Er hat bis dato unterdrückten Völkern wie den Makedonen die erste Chance ihrer Geschichte zu kultureller und politischen Handlungskompetenz in nationaler Verantwortung gegeben.
ParaCrawl v7.1

But at least the exhibition captures an idea of political self-empowerment that is no longer subsumed in a raised fist.
Immerhin kann die Schau eine Idee politischer Selbstermächtigung einfangen, die nicht mehr in der erhobenen Faust aufgeht.
ParaCrawl v7.1

The hope here is not only that the political empowerment of the marginalized strata be realized, but also that corruption, which is rife, be reduced by radical public openness.
Die Hoffnung hierbei ist nicht nur, dass es zu einem politischen Empowerment der marginalisierten Schichten kommt, sondern auch, dass die grassierende Korruption durch radikale Öffentlichkeit möglichst weit zurückgedrängt wird.
ParaCrawl v7.1

Democratic (civic) participation means enabling and encouraging disadvantaged segments of the population to play a meaningful part in political decision-making (empowerment), e.g. by way of access to and an exchange of knowledge, or establishing networks.
Demokratische Bürgerbeteiligung ist die Befähigung und Förderung benachteiligter Bevölkerungsgruppen zu qualifizierter politischer Teilhabe (Empowerment), z.B. durch Zugang zu und Austausch von Wissen oder das Bilden von Netzwerken.
ParaCrawl v7.1

They include socio-economic factors such as income, access to education and health care, political empowerment and participation, along with socio-cultural factors such as status and dignity, plus environmental aspects such as vulnerability to natural disasters.
Sie umfassen sozioökonomische Faktoren wie Einkommen, Zugang zu Bildung und Gesundheit, politische Befähigung und Teilhabe, aber auch soziokulturelle Faktoren wie Status und Würde sowie ökologische Aspekte wie die Anfälligkeit gegenüber Naturkatastrophen.
ParaCrawl v7.1

Location Blog Day of Working Women, now known as Women's Day, is the day celebrating the economic, political and social empowerment of women and their achievements.
Der Tag der arbeitenden Frauen, heutzutage bekannt auch als Frauentag, ist der Tag an dem man die ökonomische, politische und soziale Gleichberechtigung der Frauen und ihre Leistungen feiert.
ParaCrawl v7.1

The 2010 Report calls for further research and better data to assess challenges in other critical aspects of human development, including political empowerment and environmental sustainability.
Der 2010 Bericht verlangt nach weiterer Forschung und besseren Daten, um andere wichtige Aspekte der menschlichen Entwicklung zu evaluieren, darunter politische Mitwirkungsmöglichkeit und Umweltverträglichkeit.
ParaCrawl v7.1

Therefore, UNIFEM should review and strengthen, as appropriate, its work programme in the light of the Platform for Action, focusing on women's political and economic empowerment.
Daher sollte der Fonds sein Arbeitsprogramm im Lichte der Aktionsplattform überprüfen und gegebenenfalls ausbauen und den Schwerpunkt seiner Tätigkeit dabei auf die Stärkung der politischen und ökonomischen Macht der Frau legen.
ParaCrawl v7.1

Key areas were the consequences of gender equality on corruption, the influence of gender on political participation, the empowerment of women in predominantly Muslim countries, and the influence of patriarchal norms in general.
Thematische Schwerpunkte bildeten die Fragen nach der Auswirkung von Gender-Gleichheit auf Korruption, dem Einfluss von Gender auf die politische Mitbestimmung, dem Empowerment von Frauen in muslimisch geprägten Gesellschaften sowie zu den Einflüssen patriarchischer Normen generell.
ParaCrawl v7.1

The objective is improved SEE Women's active citizenship and political participation through empowerment, strategic action and capacity building.
Das Ziel ist die Verbesserung des aktiven bürgerschaftlichen Engagements und der politischen Teilhabe südosteuropäischer Frauen durch Empowerment, strategisches Handeln und Aufbau von Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1

The biggest strides were made in the domain of political empowerment where Switzerland's score doubled when compared to 2006 – the year the report was first launched.
Die größten Fortschritte machte die Schweiz im Bereich der politischen Ermächtigung, wo sie ihre Punkte gegenüber 2006 verdoppeln konnte – damals wurde der erste solche Bericht veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

DFID is working to improve the lives of girls and women in every area of its international development work, from education to maternal and child health, from personal safety and security to economic and political empowerment.
Das DFID setzt sich in jedem Bereich seiner internationalen Entwicklungsarbeit für die Verbesserung der Lebensumstände von Mädchen und Frauen ein, von der Ausbildung bis zur Gesundheit von Mutter und Kind, von der persönlichen Sicherheit bis hin zur wirtschaftlichen Eigenständigkeit und politischen Mitbestimmung.
ParaCrawl v7.1

14/ In most countries, the neglect of women's reproductive rights severely limits their opportunities in public and private life, including opportunities for education and economic and political empowerment.
In den meisten Ländern führt die Nichtbeachtung der Rechte der Frau in bezug auf die Fortpflanzung zu einer schwerwiegenden Einschränkung ihrer Chancen im öffentlichen und im privaten Leben, so auch ihrer Chancen in bezug auf Bildung und ihre ökonomische und politische Gleichstellung.
ParaCrawl v7.1