Translation of "Political forces" in German

This resolution was ignored by the political forces, and by the government especially.
Diese Entschließung wurde von den politischen Kräften und insbesondere von der Regierung ignoriert.
Europarl v8

Consensus exists about this among the main political forces.
Darüber gibt es einen breiten Konsens zwischen den wichtigsten politischen Kräften.
Europarl v8

The authorities must seek, and take seriously, an open dialogue with the political forces.
Die Behörden müssen einen ernsthaften offenen Dialog mit den politischen Kräften anstreben.
Europarl v8

Other political forces and civil society organisations would benefit from European integration.
Andere politische Kräfte und Organisationen der Zivilgesellschaft würden von der europäischen Integration profitieren.
Europarl v8

The crisis should be resolved through dialogue with all political forces.
Die Krise sollte in einem Dialog mit allen politischen Kräften beigelegt werden.
Europarl v8

For some other political forces, human rights were less important.
Für diverse andere politische Kräfte hatten Menschenrechte einen geringeren Stellenwert.
Europarl v8

They still exist as political forces today.
Sie bestehen bis zum heutigen Tage als politische Kraft weiter.
Europarl v8

It is a time for hope, for the uniting of all democratic political forces.
Es ist eine Zeit für Hoffnung und den Zusammenschluss aller demokratischen politischen Kräfte.
Europarl v8

Other political forces masquerading as NGOs have rushed into the void that has been left.
In diese Lücke sind andere, als NRO getarnte politische Kräften gestoßen.
Europarl v8

Democracy cannot exist without competing political forces.
Die Demokratie kann ohne den Wettstreit politischer Kräfte nicht existieren.
Europarl v8

All the political forces in Cambodia should abandon this sort of behaviour.
Alle politischen Kräfte in Kambodscha sollten sich von solchen Verhaltensweisen distanzieren.
Europarl v8

And they find eager parrots among some of Europe’s most retrograde political forces.
Und unter manchen ewiggestrigen politischen Kräften in Europa finden sie eifrige Nachplapperer.
News-Commentary v14

Only this will ensure the support of the main Iraqi political forces.
Allein das wird die Unterstützung der wichtigsten politischen Kräfte im Irak gewährleisten.
News-Commentary v14

Overall, the governing coalition is stable and there is cooperation between political forces.
Die Regierungskoalition ist insgesamt stabil und die politischen Kräfte arbeiten zusammen.
TildeMODEL v2018

It calls on all political forces to keep the peace.
Sie appelliert an sämtliche politischen Kräfte, den Frieden zu erhalten.
TildeMODEL v2018

In these circumstances, the outcome of the elections must be respected by all Nicaragua's political forces.
Unter diesen Umständen müssen alle politischen Kräfte in Nicaragua das Wahlergebnis respektieren.
TildeMODEL v2018

All political forces in Kosovo should establish dialogue.
Alle politischen Kräfte im Kosovo sollten den Dialog aufnehmen.
TildeMODEL v2018

The European Council supports the efforts of those political forces who are trying to bring Serbia back from the brink.
Der Europäische Rat unterstützt die Bemühungen der politischen Kräfte, die versuchen,
TildeMODEL v2018

A short while ago I mentioned political forces.
Ich habe vorhin von den politischen Kräften gesprochen.
EUbookshop v2

Beyond that, each people must face up to other issues with its own political forces.
Alle anderen Probleme muß jedes Volk mit seinen eigenen politischen Kräften lösen.
EUbookshop v2