Translation of "Pope of rome" in German

We are the Pope of Rome!
Wir sind der Papst von Rom!
OpenSubtitles v2018

He is your father, Pope of Rome.
Er ist Euer Vater, der Papst von Rom.
OpenSubtitles v2018

We are the Pope of Rome, the vicar of Christ.
Wir sind der Papst von Rom, der Stellvertreter Christi.
OpenSubtitles v2018

You mean I may yet be pope of Rome?
Wie ihr meint Kann ich Papst von Rom werden?
OpenSubtitles v2018

Perhaps even the Pope of Rome cannot forgive them.
Vielleicht kann sie selbst der Papst von Rom... nicht vergeben.
OpenSubtitles v2018

Serve it to the Pope of Rome and share his fate?
Es dem Papst von Rom vorzusetzen und sein Schicksal zu teilen?
OpenSubtitles v2018

But the Pope of Rome will abstain.
Aber der Papst von Rom wird Enthaltsamkeit üben.
OpenSubtitles v2018

Because I would gladly die in the service of the Pope of Rome.
Weil ich mit Freude im Dienste des Papstes von Rom sterben würde.
OpenSubtitles v2018

You are the pope of Rome.
Ihr seid der Papst von Rom.
OpenSubtitles v2018

But surely not even the pope of Rome can bar my mother from my wedding day?
Doch selbst der Papst darf meine Mutter nicht von meiner Hochzeit ausschließen?
OpenSubtitles v2018

The Pope of Rome shall stay in Rome, in the Vatican, in St. Peter's.
Der Papst wird in Rom bleiben, im Vatikan, in Sankt Peter.
OpenSubtitles v2018

The Pope of Rome has kindly put the Castel Sant'Angelo at our disposal.
Der Papst stellt uns freundlicherweise die Engelburg zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

Does the Pope of Rome not know his flock?
Kennt der Papst von Rom nicht seine Gemeinde.
OpenSubtitles v2018

I can no longer serve the Pope of Rome.
Ich kann dem Papst von Rom nicht länger dienen.
OpenSubtitles v2018

He comes bearing a message from his father, the Pope of Rome.
Er überbringt eine Nachricht seines Vaters, dem Papst von Rom.
OpenSubtitles v2018

The pope of Rome does not believe.
Der Papst in Rom glaubt nicht.
ParaCrawl v7.1

Scandal may be the prerogative of kings but we are the Pope of Rome.
Skandal mag das Vorrecht von Königen sein... Aber wir sind der Papst von Rom.
OpenSubtitles v2018

Your mistress deludes herself if she believes she can be victor over the Pope of Rome.
Eure Herrin betrügt sich selbst, wenn sie glaubt, sie könne den Papst besiegen.
OpenSubtitles v2018

She was once what they call a courtesan, and you are the pope of Rome.
Sie war einst eine sogenannte Kurtisane, und Ihr seid der Papst von Rom.
OpenSubtitles v2018

Faith was transferred from Christ, the true foundation, to the pope of Rome.
Der Glaube wurde von Christo, dem wahren Grund, auf den Papst von Rom übertragen.
ParaCrawl v7.1

The Pope of Rome broadcasts over the radio about the miraculous transformation of water into wine.
Der römische Papst predigt durchs Radio vom Wunder der Verwandlung des Wassers in Wein.
ParaCrawl v7.1