Translation of "Premium refund" in German

If the lot is not completely accounted for by that tender, the remainder shall be awarded to other tenderers depending on the amount of their tender, starting with either the next highest price or the next lowest premium or refund.
Wird eine Partie durch das betreffende Angebot nicht ausgeschöpft, so wird für die verbliebene Menge dem Bieter der Zuschlag nach Maßgabe des vorgeschlagenen Preises, ausgehend von dem höchsten Preis, bzw. nach Maßgabe der vorgeschlagenen Prämie oder Erstattung, ausgehend vom niedrigsten Betrag, erteilt.
JRC-Acquis v3.0

Where the terms of the tendering procedure do not specify either a minimum price or a maximum amount for the premium or the refund, these shall be fixed in accordance with Article 42(2) of Regulation (EC) No 1260/2001 after the tenders have been examined, in the light of market conditions and potential outlets.
Sehen die Ausschreibungsbedingungen keinen Mindestpreis bzw. Hoechstbetrag für die Prämie bzw. Erstattung vor, so werden diese nach Prüfung der Angebote insbesondere unter Berücksichtigung der Marktlage und der Absatzmöglichkeiten nach dem Verfahren des Artikels 42 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1260/2001 festgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

If the lot is not completely accounted for by that tender, the remainder shall be awarded to other tenderers depending on the amount of their tender, starting with either the next highest price or the next lowest denaturing premium or export refund.
Wird eine Partie durch das betreffende Angebot nicht ausgeschöpft, so wird für die verbliebene Menge dem Bieter der Zuschlag nach Maßgabe des vorgeschlagenen Preises, ausgehend von dem höchsten Preis, bzw. nach Maßgabe der vorgeschlagenen Denaturierungsprämie oder Ausfuhrerstattung, ausgehend vom niedrigsten Betrag, erteilt.
DGT v2019

This is to ensure customers can be paid a premium or a refund without suffering a loss.
Damit soll sichergestellt werden, dass eine Prämie oder ein Erstattungsbetrag an KundInnen gezahlt werden kann und diese keinen Schaden erleiden.
ParaCrawl v7.1

One major reason was the decline in premium income from personal accident insurance with premium refunds.
Ein wichtiger Grund dafür waren rückläufige Beitragseinnahmen in der Unfallversicherung mit Beitragsrückgewähr.
ParaCrawl v7.1

The allegation: ERGO recommended a switch on cover from life policies to personal accident policies with premium refunds and did not make any mention of ensuing disadvantages, namely omission of tax benefits or lower rates of guaranteed interest.
Der Vorwurf: ERGO habe Kunden zur Umdeckung von Lebensversicherungen in Unfallversicherungen mit Beitragsrückzahlung geraten und ihnen die dabei entstehenden Nachteile – Wegfall von steuerlichen Vorteilen oder niedrigere Garantiezinsen – verschwiegen.
ParaCrawl v7.1

Pure accident cover offers greater flexibility than the accident insurance with premium refunds as a result of its long-term cover.
Der reine Unfallschutz bietet eine größere Flexibilität als die Unfallversicherung mit Beitragsrückzahlung, bedingt durch deren lange Laufzeit.
ParaCrawl v7.1

Gross premiums written fell by 1.6 percent in personal accident insurance, primarily due to planned declining single premiums in accident insurance policies with premium refunds.
In der Unfallversicherung gingen die gebuchten Bruttobeiträge um 1,6 Prozent zurück; Hauptgrund waren planmäßig rückläufige Einmalbeiträge in der Unfallversicherung mit Beitragsrückgewähr.
ParaCrawl v7.1

In case of expiration of the insurance policy or in any other case where the insurance premium has been refunded, the insurance premium shall therefore be refunded to the company AAA AUTO and not to the buyer.
Sollte die Versicherungspolice abgelaufen oder der Versicherungsbeitrag erstattet worden sein, wird der Versicherungsbeitrag der Gesellschaft AAA AUTO und nicht dem Käufer zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1