Translation of "Press against" in German

An attack against press freedom is an attack against democracy.
Doch ein Angriff auf die Pressefreiheit ist ein Angriff auf die Demokratie.
Europarl v8

The press is not against us.
Die Presse ist nicht gegen uns.
OpenSubtitles v2018

I'm quite sure if you don't press charges against the commandant here, he'll back you up all the way.
Wenn Sie keine Anklage erheben, wird er Sie unterstützen.
OpenSubtitles v2018

We're not gonna press charges against your brother.
Wir werden gegen deinen Bruder keine Anklage erheben.
OpenSubtitles v2018

We can still press charges against Malachi Lee.
Wir können gegen Malachi Lee noch Anklage erheben.
OpenSubtitles v2018

You don't want to press charges against Yvon Lenouet?
Sie wollen Yvon Lenouet wirklich nicht anzeigen?
OpenSubtitles v2018

Did you press charges against him?
Haben Sie gegen ihn Anzeige erhoben?
OpenSubtitles v2018

So you won't press any charges against your abductors?
Dann haben Sie also nicht vor, Anzeige zu erstatten gegen Ihre Entführer?
OpenSubtitles v2018

Anybody want to press any charges against anybody for anything?
Möchte irgendjemand Anzeige erstatten gegen irgendjemanden, für irgendwas?
OpenSubtitles v2018

Uh, I'm not... I'm not gonna press charges against those guys.
Ich werde diese Typen nicht verklagen.
OpenSubtitles v2018

If you would like to press charges against the boy, we would love to help you.
Wenn Sie gegen den Jungen Anzeige erstatten wollen, helfen wir Ihnen gerne.
OpenSubtitles v2018

We don't want the press against us.
Wir dürfen nicht die Presse gehen uns aufbringen.
OpenSubtitles v2018

So we're not gonna press charges against you for wasting our time.
Daher werden wir für die verschwendete Zeit keine Anklage gegen Sie erheben.
OpenSubtitles v2018

I'm going to press charge, against him especially.
Ich werde Anzeige erstatten, im Besonderen gegen ihn.
OpenSubtitles v2018

Mr. Cota, do you wish to press charges against this man?
Herr Cota, wollen Sie den Herrn verklagen?
OpenSubtitles v2018