Translation of "Prismatic" in German

Its tail comprises five prismatic joints.
Sein Schwanz umfasst fünf prismatische Segmente.
OpenSubtitles v2018

These fuel elements may be either prismatic or spherical in form.
Diese Brennelemente haben entweder prismatische oder Kugel­form.
EUbookshop v2

The embodiment shown of a pack is for an oblong prismatic hinge-lid pack for cigarettes.
Das gezeigte Ausführungsbeispiel einer Verpackung betrifft eine quaderförmige Klappschachtel für Zigaretten.
EuroPat v2

The prismatic housing is closed off laterally by side walls 1 and end walls 2.
Das quaderförmige Gehäuse ist seitlich von Seitenwänden 1 und Stirnwänden 2 abgeschlossen.
EuroPat v2

An article in the shape of a prismatic flexible rod was produced as follows:
Ein Verbundwerkstoff in Form eines prismatischen Biegestabes wurde wie folgt hergestellt:
EuroPat v2

A composite material in the shape of a prismatic flexible rod was produced as follows:
Ein Verbundwerkstoff in Form eines prismatischen Biegestabes wurde wie folgt hergestellt:
EuroPat v2

The shaping tools are arranged to be parallel to one another and have a prismatic configuration.
Die Formwerkzeuge sind parallel zueinander angeordnet und haben eine prismatische Konfiguration.
EuroPat v2

The positive-engagement means are suitably formed of grooves and elevations of prismatic configuration.
Zweckmäßigerweise sind die Formschlußelemente aus Nuten und Erhebungen prismatischer Formgebung gebildet.
EuroPat v2

The frame parts 2, 2' typically have prismatic cross-section.
Die Rahmenteile 2, 2' haben typischerweise einen prismatischen Querschnitt.
EuroPat v2

Prismatic tablets of hexagonal cross section are preferred.
Bevorzugt werden prismatische Preßlinge mit hexagonalem Querschnitt.
EuroPat v2

The holding prism is preferably of prismatic design in the direction transverse to a guide mandrel axis.
Vorzugsweise ist dabei das Halteprisma in Richtung quer zu einer Führungsdornachse prismatisch ausgebildet.
EuroPat v2

In the illustrated example the emptying device 18 is of prismatic shape.
Im Ausführungsbeispiel ist die Entleerungseinrichtung 18 prismatisch geformt.
EuroPat v2

The handle part 1 is of a prismatic form and consists preferably of aluminum.
Der Griffteil 1 ist von prismatischer Form und besteht vorzugsweise aus Aluminium.
EuroPat v2

The support face of the tool and of the cutting insert are preferably formed prismatic.
Die Auflageseite des Werkzeuges und des Schneideinsatzes sind vorzugsweise prismatisch ausgeführt.
EuroPat v2