Übersetzung für "Prismatic" in Deutsch
Its
tail
comprises
five
prismatic
joints.
Sein
Schwanz
umfasst
fünf
prismatische
Segmente.
OpenSubtitles v2018
These
fuel
elements
may
be
either
prismatic
or
spherical
in
form.
Diese
Brennelemente
haben
entweder
prismatische
oder
Kugelform.
EUbookshop v2
The
embodiment
shown
of
a
pack
is
for
an
oblong
prismatic
hinge-lid
pack
for
cigarettes.
Das
gezeigte
Ausführungsbeispiel
einer
Verpackung
betrifft
eine
quaderförmige
Klappschachtel
für
Zigaretten.
EuroPat v2
The
prismatic
housing
is
closed
off
laterally
by
side
walls
1
and
end
walls
2.
Das
quaderförmige
Gehäuse
ist
seitlich
von
Seitenwänden
1
und
Stirnwänden
2
abgeschlossen.
EuroPat v2
An
article
in
the
shape
of
a
prismatic
flexible
rod
was
produced
as
follows:
Ein
Verbundwerkstoff
in
Form
eines
prismatischen
Biegestabes
wurde
wie
folgt
hergestellt:
EuroPat v2
A
composite
material
in
the
shape
of
a
prismatic
flexible
rod
was
produced
as
follows:
Ein
Verbundwerkstoff
in
Form
eines
prismatischen
Biegestabes
wurde
wie
folgt
hergestellt:
EuroPat v2
The
shaping
tools
are
arranged
to
be
parallel
to
one
another
and
have
a
prismatic
configuration.
Die
Formwerkzeuge
sind
parallel
zueinander
angeordnet
und
haben
eine
prismatische
Konfiguration.
EuroPat v2
The
positive-engagement
means
are
suitably
formed
of
grooves
and
elevations
of
prismatic
configuration.
Zweckmäßigerweise
sind
die
Formschlußelemente
aus
Nuten
und
Erhebungen
prismatischer
Formgebung
gebildet.
EuroPat v2
The
frame
parts
2,
2'
typically
have
prismatic
cross-section.
Die
Rahmenteile
2,
2'
haben
typischerweise
einen
prismatischen
Querschnitt.
EuroPat v2
Prismatic
tablets
of
hexagonal
cross
section
are
preferred.
Bevorzugt
werden
prismatische
Preßlinge
mit
hexagonalem
Querschnitt.
EuroPat v2
The
holding
prism
is
preferably
of
prismatic
design
in
the
direction
transverse
to
a
guide
mandrel
axis.
Vorzugsweise
ist
dabei
das
Halteprisma
in
Richtung
quer
zu
einer
Führungsdornachse
prismatisch
ausgebildet.
EuroPat v2
In
the
illustrated
example
the
emptying
device
18
is
of
prismatic
shape.
Im
Ausführungsbeispiel
ist
die
Entleerungseinrichtung
18
prismatisch
geformt.
EuroPat v2
The
handle
part
1
is
of
a
prismatic
form
and
consists
preferably
of
aluminum.
Der
Griffteil
1
ist
von
prismatischer
Form
und
besteht
vorzugsweise
aus
Aluminium.
EuroPat v2
The
support
face
of
the
tool
and
of
the
cutting
insert
are
preferably
formed
prismatic.
Die
Auflageseite
des
Werkzeuges
und
des
Schneideinsatzes
sind
vorzugsweise
prismatisch
ausgeführt.
EuroPat v2