Translation of "Problems with" in German

I also see problems with implementing the proposed new regulation.
Darüber hinaus sehe auch ich Probleme bei der Umsetzung der vorgesehenen neuen Regelung.
Europarl v8

There are then problems with disease and with genetics being carried over to those offspring.
Dadurch werden Krankheiten und genetische Probleme an die entsprechenden Nachkommen weitergegeben.
Europarl v8

Recurrent serious problems with animal transport are due to gross breaches of the law.
Die immer wieder auftretenden schwerwiegenden Probleme mit Tiertransporten sind auf gravierende Gesetzesverstöße zurückzuführen.
Europarl v8

Obviously, there are problems with the banks in Greece.
Offensichtlich gibt es mit den Banken in Griechenland Probleme.
Europarl v8

There are no problems with the other six institutions.
Es gibt keine Probleme mit den anderen sechs Institutionen.
Europarl v8

There are no problems with this report.
Es gibt keine Probleme mit diesem Bericht.
Europarl v8

The problems with the Schengen Information System II must also be resolved beforehand.
Ebenso müssen vorher die Probleme mit dem Schengener Informationssystem II endlich gelöst werden.
Europarl v8

Secondly, we have also pointed out the problems with the definition.
Zweitens bei der Definition: Wir haben auf die Schwierigkeiten hingewiesen.
Europarl v8

Serbia has enormous problems with organised crime.
Serbien hat enorme Probleme mit der organisierten Kriminalität.
Europarl v8

There have been a few problems in connection with the crisis management.
Es gab im Krisenmanagement einige Probleme.
Europarl v8

Problems with corruption feature in many Member States.
In vielen Mitgliedstaaten gibt es Probleme mit Korruption.
Europarl v8

Europe has problems with the rising number of emigrants.
Europa hat Schwierigkeiten mit der steigenden Zahl der Emigranten.
Europarl v8

International removal companies are experiencing very similar problems with VAT to those of lorry drivers.
Die internationalen Möbelspediteure haben ähnliche Probleme mit der Mehrwertsteuer wie die Lastwagenfahrer.
Europarl v8

We are also going to submit to the social partners the entire complex of problems associated with the integration of the young.
Wir werden den Sozialpartnern auch die gesamte Problematik der Eingliederung junger Arbeitnehmer unterbreiten.
Europarl v8

This does not mean of course that there are no problems with the prices package itself.
Dies bedeutet natürlich nicht, daß das Preispaket keine Probleme schafft.
Europarl v8

It is clear that we still have problems with regard to the milk quota.
Es ist klar, daß bezüglich der Milchquoten nach wie vor Probleme bestehen.
Europarl v8

We have problems with legal bases.
Wir haben Probleme mit den Rechtsgrundlagen.
Europarl v8

In the Netherlands we do not have any problems with nickel in coins.
In den Niederlanden haben wir kein Problem mit Nickel in Münzen.
Europarl v8

In addition there are the problems connected with the disposal of spent reactor waste.
Hinzukommen die Probleme, die mit der Entsorgung des Reaktorabfalls verbunden sind.
Europarl v8

But it is not only they who often have problems with the use of public transport.
Aber nicht nur sie haben oft Probleme bei der Nutzung von öffentlichen Verkehrsmitteln.
Europarl v8

There are problems, for example, with workers' access to employment.
Es gibt Probleme zum Beispiel beim Zugang zur Beschäftigung für Arbeitnehmer.
Europarl v8

Mr President, we have also looked carefully at the major problems with this report.
Herr Präsident, auch wir haben die wichtige Problematik dieses Berichts aufmerksam verfolgt.
Europarl v8

Mr Lannoye has once more pointed out the major problems associated with resistance to antibiotics.
Der Kollege Lannoye hat noch einmal auf das große Problem der Antibiotikaresistenzen hingewiesen.
Europarl v8

We have problems with the directive we are now discussing.
Es gibt Probleme mit der Richtlinie, über die wir jetzt sprechen.
Europarl v8

Finally, I have to mention one or two Danish problems in connection with this directive.
Abschließend muß ich noch einige dänische Probleme im Zusammenhang mit dieser Richtlinie erwähnen.
Europarl v8