Translation of "Prove futile" in German

But will their efforts prove as futile now as they have in the past?
Aber werden ihre Bemühungen genauso vergeblich sein wie in der Vergangenheit?
News-Commentary v14

Accordingly , any reform effort that stops at national borders will prove futile .
Dementsprechend werden sich alle Reformbemühungen , die an nationalen Grenzen enden , als wirkungslos erweisen .
ECB v1

This is wholly justifiable as the nature of the programme dictates that any attempt to anticipate future needs will prove futile.
Das ist völlig gerechtfertigt, denn es liegt in der Natur des Programms, dass sich jeglicher Versuch, den künftigen Bedarf im Voraus zu ermessen, als sinnlos erweisen wird.
Europarl v8

Efforts to identify some grand strategic vision behind such spoiler tactics, however, will continue to prove futile.
Bemühungen, eine große strategische Vision hinter dieser Konflikt schürenden Taktik zu erkennen, dürften vergeblich bleiben.
News-Commentary v14

The other rotors in this level are all malicious, but you need to tame the first rotor to do your bidding, or your efforts will prove futile.
Die anderen Rotoren in diesem Level sind alle bösartig, aber man muss den ersten Rotor zähmen und ihn dazu bringen, seinen Anweisungen Folge zu leisten, oder aber alle Mühe wird vergeblich sein.
ParaCrawl v7.1

All this trouble will but prepare the world to realize that though men may plan and arrange ever so well and wisely, all their plans will prove futile as long as ignorance and selfishness are in the saddle and have the control.
Diese Drangsal wird aber die Welt zubereiten, dass sie erkennt, dass, wenn die Menschen auch noch so gute Pläne machen und weise Anordnungen treffen, alle ihre Versuche so lange vergeblich bleiben werden, als Weltweisheit, Selbstsucht und Unwissenheit obwalten und die Herrschaft haben.
ParaCrawl v7.1

Regular heat treatments may result in the treatment of autistic children, in an attempt to change the course of the disease, but this will prove futile in most cases.
Regelmäßige Hitzebehandlungen können die Behandlung von autistischen Kindern zur Folge haben, in einem Versuch, die Verlauf der Krankheit zu ändern, aber das wird sich in den meisten Fällen als sinnlos erweisen.
ParaCrawl v7.1

Thus, even in the sharpest question – murder of man by man – moral absolutes prove futile.
So erweisen sich selbst in der schärfsten Frage – dem Mord des Menschen durch den Menschen – die moralischen Absoluta als untauglich.
ParaCrawl v7.1

Even amazing make-up will prove futile if your eyelashes are not thick, long and healthy.
Selbst tolles Make-up wird sich als sinnlos erweisen, wenn Ihre Wimpern nicht dick, lang und gesund sind.
ParaCrawl v7.1

Both proved futile.
Beide haben sich als vergeblich erwiesen.
News-Commentary v14

I regret to report the search has proved futile.
Leider muss ich melden, dass ihre Suche vergebens war.
OpenSubtitles v2018

Colin's efforts to raise funds for Salome all proved futile.
Colins Bemühungen, Geld für Salome aufzutreiben, waren alle zwecklos.
OpenSubtitles v2018

His search of the various islands at first proved futile, which also saddened his sisters.
Seine Suche auf verschiedenen Inseln war zunächst vergebens, was seine Schwestern traurig stimmte.
Wikipedia v1.0

These efforts proved to be futile, and the search was eventually called off.
Diese Anstrengungen erwiesen sich jedoch als nutzlos, und die Suche wurde schließlich abgebrochen.
WikiMatrix v1

The Marines' search proved futile, and eventually led to the chagrined commander's reassignment.
Die Suche der Marines erwies sich als vergeblich und führte schließlich zum Abtritt des Kommandeurs.
WikiMatrix v1

It should be a last resort, when all conventional methods proved futile.
Es sollte das letzte Mittel sein, wenn alle herkömmlichen Methoden bewährt haben vergeblich.
ParaCrawl v7.1

You can not build a house for the project, which has already proved the futility.
Sie können nicht ein Haus für das Projekt bauen, die die Sinnlosigkeit bereits bewährt hat.
ParaCrawl v7.1

On 27 June, Peter the Hermit was sent by Bohemond to negotiate with Kerbogha, but this proved futile and battle with the Turks was thus unavoidable.
Juni wurde Peter der Einsiedler von Bohemund zu Verhandlungen zu Kerboga gesandt, ein nutzloses Unterfangen, die Schlacht mit den Türken war unvermeidbar.
Wikipedia v1.0

However, as his efforts to reform the Czech judiciary proved futile, he left the post and the political scene after less than two years of service.
Als sich seine Bemühungen um eine Reform der tschechischen Justiz jedoch als vergeblich erwiesen, legte er dieses Amt nach weniger als zwei Jahren nieder und zog sich aus der Politik zurück.
EUbookshop v2