Translation of "Quantitative" in German

The Basel Committee will work on quantitative retention.
Der Baseler Ausschuss wird an einem quantitativen Selbstbehalt arbeiten.
Europarl v8

No qualitative or quantitative objectives were fixed.
Qualitative und quantitative Ziele wurden nicht festgelegt.
Europarl v8

Would it not be judicious to generalise these quantitative methods?
Wäre es nicht vernünftig, diese quantitativen Methoden allgemein anzuwenden?
Europarl v8

Which organisations are responsible for keeping records on the quantitative data?
Welche Organisationen sind für die Erfassung quantitativer Daten zuständig?
DGT v2019

I would just say in passing that we are carrying out regular quantitative surveys.
Ich möchte nur nebenbei bemerken, dass wir regelmäßige quantitative Umfragen durchführen.
Europarl v8

But then I am almost convinced that we have to follow up with quantitative restrictions.
Ich bin jedoch nahezu überzeugt, daß wir Mengenbegrenzungen folgen lassen müssen.
Europarl v8

Quantitative water policy is and must remain the sole preserve of sovereign states.
Die quantitative Wasserpolitik ist und bleibt ausschließliche Angelegenheit der souveränen Staaten.
Europarl v8

We need to have some quantitative objectives in terms of equal treatment.
Wir brauchen einige quantitative Vorgaben für die Gleichstellung.
Europarl v8

We have had considerable quantitative success.
Wir können einen beträchtlichen quantitativen Erfolg verzeichnen.
Europarl v8

It is also an important agreement in quantitative terms.
Es ist auch in quantitativer Hinsicht ein wichtiges Abkommen.
Europarl v8

That is why I am rather reluctant to give quantitative estimates.
Daher möchte ich mich mit der Nennung quantitativer Schätzungen lieber zurückhalten.
Europarl v8

The quantitative criterion set out in recital 137 cannot therefore be applied.
Das in Ziffer 137 erwähnte quantitative Kriterium ist daher nicht anwendbar.
DGT v2019

Having a quantitative target for reducing poverty is problematic.
Über ein quantitatives Ziel für die Reduzierung der Armut zu verfügen ist problematisch.
Europarl v8

This can be described as both a quantitative and qualitative improvement.
Dies kann als eine quantitative und qualitative Verbesserung gesehen werden.
Europarl v8

That cannot happen again, particularly in issues such as quantitative easing.
Das darf nicht wieder passieren, besonders bei Themen wie der quantitativen Lockerung.
Europarl v8

Secondly, for a number of non-WTO members, bilateral textiles agreements fix quantitative limits.
Zweitens sind für eine Reihe von Nicht-WTO-Ländern feste Mengenbegrenzungen in bilateralen Textilabkommen festgelegt.
Europarl v8