Translation of "Radial thickness" in German

The radial thickness of the insulation must be at least 25 mm.
Die Stärke der Isolierschicht muss mindestens 25 mm betragen.
TildeMODEL v2018

The total radial thickness of this inner mica-containing layer 2 was 0.6 mm.
Die totale radiale Dicke dieser innenliegenden glimmer- haltigen Schicht 2 betrug 0,6 mm.
EuroPat v2

This difference would be set by the radial wall thickness.
Dieser Unterschied würde durch das radiale Wanddickenprogramm eingestellt.
EuroPat v2

The radial thickness of such an insulation ring can be, for example, a few centimeters.
Die radiale Dicke eines derartigen Isolationsring kann einige Zentimeter betragen.
EuroPat v2

The radial thickness of the layer 4 varied between 80 and 200 mm.
Die radiale Dicke der Schicht 4 schwankte zwischen 80 und 200 mm.
EuroPat v2

The radial thickness of the main body is advantageously between 1 mm and 5 mm.
Die radiale Dicke des Grundkörpers liegt vorteilhaft zwischen 1 mm und 5 mm.
EuroPat v2

The radial layer thickness difference is determined by evaluating photographs of cross sections.
Die radiale Schichtdickendifferenz wird durch fotografische Auswertung von Schnittbildern bestimmt.
EuroPat v2

Such a moment of inertia depends from the radial wall thickness in the third power.
Dieses hängt in der dritten Potenz von der radialen Wandstärke a ab.
EuroPat v2

The radial thickness of the layer or element, as viewed parallel to the roller axis, may vary.
Die radiale Schicht- oder Elementdicke kann in Richtung der Walzenachse betrachtet unterschiedlich sein.
EuroPat v2

The width of the gap is smaller than the (radial) thickness of the elastic element.
Die Breite des Spalts ist geringer als die (radiale) Dicke des elastischen Elements.
EuroPat v2

Subsequently a radial contact thickness aed can now be put out for the dressing roller relative to the grinding wheel.
Danach kann jetzt eine radiale Eingriffsdicke a ed für die Abrichtrolle relativ zur Schleifscheibe ausgegeben werden.
EuroPat v2

The radial thickness of push portion 15b corresponds to the total thickness of the protuberance and the socket wall.
Die radiale Dicke der Druckpartie 15b entspricht der radialen Dicke von Wulst und Stutzenwand.
EuroPat v2

Furthermore, the radial wall thickness of annular collar 27 may be uneven in the circumferential direction.
Ferner kann die radiale Wandstärke des ringförmigen Bundes 27 in Umfangsrichtung ungleichförmig ausgebildet sein.
EuroPat v2

This spacer 49 includes a partially reversibly deformable material and has a predefined radial thickness.
Dieser Abstandshalter 49 umfasst ein teilweise reversibel verformbares Material und weist eine definierte radiale Dicke auf.
EuroPat v2

Expediently, the annular gap has a radial thickness of 0.2 to 2.0 mm between inner shaft and outer shaft.
Zweckmäßig besitzt der Ringspalt zwischen Innenwelle und Außenwelle eine radiale Dicke von 0,2 bis 2,0 mm.
EuroPat v2

The axial depth of the ring groove 24 corresponds approximately to the radial thickness of the cylindrical rivet portion.
Die axiale Tiefe der Ringnut 24 entspricht in etwa der radialen Dicke des zylindrischen Nietabschnitts.
EuroPat v2

Ball shells 4 known from the prior art have a constant radial thickness in the circumferential direction.
Aus dem Stand der Technik bekannte Kugelschalen 4 weisen eine in Umfangsrichtung konstante radiale Dicke auf.
EuroPat v2

The insert bushing 4 has a substantially constant radial thickness between the annular webs 16 .
Die Einsatzbuchse 4 hat zwischen den Ringstegen 16 eine im Wesentlichen konstante radiale Dicke.
EuroPat v2

Moreover, by virtue of such a variable radial thickness of the ball shell the life of ball joints can be extended.
Auch kann durch eine derartige variable radiale Dicke der Kugelschale die Lebensdauer von Kugelgelenken erhöht werden.
EuroPat v2

An important factor is the radial thickness of the shielding/heating tube consisting of graphite, in combination with its electrical conductivity.
Wesentlich ist die radiale Dicke des aus Graphit bestehenden Schirm-Heiz-Rohres in Kombination mit seiner elektrischen Leitfähigkeit.
EuroPat v2

If the tube is 1 metre or less in length, it is to be insulated with material with a maximum thermal conductivity of 0,05 W/(m ? K) with a radial insulation thickness corresponding to the diameter of the probe.
Rohre von einer Länge bis zu einem Meter sind mit einem Material zu isolieren, dessen maximale Wärmeleitfähigkeit 0,05 W/(m × K) beträgt, wobei die Stärke der Isolierschicht dem Durchmesser der Sonde entspricht.
DGT v2019

If the tube is 1 meter or less in length, it shall be insulated with material with a maximum thermal conductivity of 0,05 W/m*K with a radial insulation thickness corresponding to the diameter of the probe.
Rohre von einer Länge bis zu einem Meter sind mit einem Material zu isolieren, dessen maximale Wärmeleitfähigkeit 0,05 W/m × K beträgt, wobei die Stärke der Isolierschicht dem Durchmesser der Sonde entspricht.
DGT v2019

If the tube is 1 meter or less in length, it must be insulated with material with a maximum thermal conductivity of 0,05 W/m × K with a radial insulation thickness corresponding to the diameter of the probe.
Rohre von einer Länge bis zu einem Meter sind mit einem Material zu isolieren, dessen maximale Wärmeleitfähigkeit 0,05 W/ m × K beträgt, wobei die Stärke der Isolierschicht dem Durchmesser der Sonde entspricht.
DGT v2019

If the tube is 1 metre or less in length, it is to be insulated with material with a maximum thermal conductivity of 0,05 W/(m · K) with a radial insulation thickness corresponding to the diameter of the probe.
Rohre von einer Länge bis zu einem Meter sind mit einem Material zu isolieren, dessen maximale Wärmeleitfähigkeit 0,05 W/(m × K) beträgt, wobei die Stärke der Isolierschicht dem Durchmesser der Sonde entspricht.
TildeMODEL v2018