Translation of "Radiation damage" in German

Mr President, when we talk about radiation damage, we must make distinctions.
Herr Präsident, wenn von Strahlungsschäden die Rede ist, muß man differenzieren.
Europarl v8

Appearances can be deceiving, given the fact that radiation damage is almost entirely internal.
Aussehen kann irreführen, zumal die Strahlungsschäden größtenteils innerlich sind.
OpenSubtitles v2018

In general, X-radiation is always associated with a certain radiation damage to materials.
Generell ist mit der Röntgenstrahlung immer eine gewisse Strahlenschädigung von Materialien verbunden.
EuroPat v2

Green euthanized hundreds of thousands... who were afflicted with radiation damage.
Green veranlasste die Euthanasie unzähliger von Strahlenschäden Betroffener.
OpenSubtitles v2018

Five of those cases, the stated doses don't explain the radiation damage.
In fünf der Fälle erklärt die angegeben Dosis nicht die Strahlungsschäden.
OpenSubtitles v2018

Well, Jono, you seem to have escaped radiation damage.
Jono, du hast scheinbar keine Strahlungsschäden erlitten.
OpenSubtitles v2018

Radiation stimulates cellular damage, but it also stimulates the body's repair mechanism.
Strahlung stimuliert Zellschäden, aber es fördert auch die körpereigenen Reparaturmechanismus.
QED v2.0a

Fair skinned individuals or those with previous sun or radiation damage are most at risk.
Hellhäutige Personen oder Personen mit Sonnen- oder Strahlenschäden sind am stärksten gefährdet.
ParaCrawl v7.1

All types of radiation can cause damage to the body and lead to a condition known as Radiation Sickness.
Sämtliche Form von Strahlung kann den Körper schädigen und eine Strahlenerkrankung verursachen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, systematic investigations of radiation damage and risk assessment are indispensable for long-term space missions.
Die systematische Untersuchung von Strahlenschäden und Risikoabschätzung ist für Langzeitmissionen unverzichtbar.
ParaCrawl v7.1

Exposure to ionizing radiation can damage people's health and lead to serious diseases.
Die Exposition mit ionisierender Strahlung kann gesundheitsschädlich sein und zu schweren Erkrankungen führen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, with the recording medium of the invention the radiation damage is localized down to molecular dimensions.
Außerdem erfolgt bei dem erfindungsgemäßen Aufzeichnungsträger die Strahlenschädigung lokalisiert bis auf Moleküldimension.
EuroPat v2

This radiation causes cell damage, with adverse effects on living organisms and plants.
Diese Strahlung ist zellschädigend mit negativen Auswirkungen auf Lebewesen und Pflanzen.
EuroPat v2

However, if it is of too high an intensity this high-energy radiation may damage the adsorbent.
Diese energiereiche Strahlung kann aber bei einer zu hohen Intensität das Adsorbens schädigen.
EuroPat v2

Said radiation shield 14 has the task of protecting the electronics against radiation damage.
Diese Strahlungsabschirmung 14 hat die Aufgabe, die Elektronik vor Strahlenschäden zu schützen.
EuroPat v2

Radiation can damage even those just casually walking through.
Die Verstrahlung kann sogar diejenigen schädigen, die nur zufällig durchlaufen.
ParaCrawl v7.1

Radioactive and X-ray radiation can damage cells.
Radioaktive und Röntgenstrahlung können Zellen schädigen.
ParaCrawl v7.1

Longterm-follow is necessary to evaluate, whether or not radiation damage to surrounding tissue is reduced.
Langzeitbeobachtungen sind erforderlich, um festzustellen, ob die Strahlenschäden dadurch verringert werden.
ParaCrawl v7.1

This radiation can damage cells in the lung tissue, thus causing lung cancer.
Diese Strahlung kann Zellen im Gewebe der Lunge schädigen und so Lungenkrebs auslösen.
ParaCrawl v7.1

Alpha radiation can damage the cells and thus promote lung cancer.
Die Alphastrahlung kann die Zellen schädigen und damit die Entstehung von Lungenkrebs begünstigen.
ParaCrawl v7.1