Translation of "Range review" in German

For these athletes a wide range of review is very important.
Für diese Athleten ist eine breite Palette von Bewertungen sehr wichtig.
ParaCrawl v7.1

The delegated representatives from a wide range of review boards are still involved in the evaluation of the proposals assigned to the respective review boards.
Die hierher aus verschiedensten Fachkollegien entsandten Vertreterinnen und Vertreter sind weiterhin an der Bewertung der den jeweils einzelnen Fachkollegien zugeordneten Anträgen beteiligt.
ParaCrawl v7.1

The small size of these devices and their compact size allows you to place them on the trees, which significantly increases the range review.
Die geringe Größe dieser Geräte und ihrer kompakten Größe können Sie sie auf Bäume zu platzieren, die deutlich erhöht die Reichweite Überprüfung.
ParaCrawl v7.1

The Commission has embarked on a wide-ranging review of Community animal health policy.
Die Kommission hat eine breit angelegte Überprüfung der gemeinsamen Tierschutzpolitik eingeleitet.
Europarl v8

Commissioner Kuneva is leading a wide-ranging review of Europe's consumer protection laws.
Kommissarin Kuneva führt eine groß angelegte Überprüfung der europäischen Verbraucherschutzgesetze durch.
Europarl v8

1.6 As a result, the Commission has undertaken a wide ranging review of e-M developments.
Daher hat die Kommission die Entwicklungen beim E-Geld umfassend überprüft.
TildeMODEL v2018

As a result, the Commission has undertaken a wide ranging review of e-M developments.
Daher hat die Kommission die Entwicklungen beim E-Geld umfassend überprüft.
TildeMODEL v2018

The press reviews range from national news channels like N-TV to boardgame blogs and forums.
Die Pressetimmen reichen von N-TV bis zu Brettspielblogs.
CCAligned v1

The real profit, judging by the reviews, ranges from 20% to 40% per week.
Der reelle Gewinn liegt nach den Bewertungen zwischen 20% und 40% pro Woche.
ParaCrawl v7.1

In another respect, however, the current economic situation in Europe means that the European Investment Bank needs to carry out a wide-ranging review of its mission.
Unter einem anderen Gesichtspunkt verlangt es die derzeitige wirtschaftliche Situation in Europa jedoch auch, dass die Europäische Investitionsbank eine weit reichende Prüfung ihrer Mission durchführen muss.
Europarl v8

The Commission also undertook to present a full, wide-ranging budget review covering all aspects of EU spending, including the common agricultural policy, and of resources, including the United Kingdom rebate, in 2008/2009.
Die Kommission hat sich verpflichtet, 2008/2009 einen Haushaltsreview vorzulegen, der alles beinhalten könne - eine vollständige und weitreichende Überprüfung sämtlicher Aspekte der Ausgaben einschließlich der Agrarpolitik und der Eigenmittel sowie der Ausgleichszahlungen an das Vereinigte Königreich.
Europarl v8

This situation obviously requires a wide-ranging review, which will include every aspect relating to the European Union's spending and funding, including technical and political adjustments to the Multiannual Financial Framework and the interinstitutional agreement, as well as the revision of certain budgetary envelopes agreed up until 2013.
Das erfordert aus offensichtlichen Gründen eine weitreichende Überprüfung, die jeden Aspekt im Zusammenhang mit Ausgaben und Finanzierung der Europäischen Union einschließt, darunter technische und politische Justierungen am mehrjährigen Finanzrahmen und der Interinstitutionellen Vereinbarung sowie die Revision bestimmter, bis 2013 festgelegter Haushaltsmittel.
Europarl v8

Apart from the wide-ranging review, which needs to be carried out prudently and in detail, I think that a pragmatic approach is also required to facilitate the tasks ahead of us and help us emerge from this period more quickly.
Über die weitreichende Überprüfung hinaus, die behutsam und ausführlich durchgeführt werden muss, ist ein pragmatischer Ansatz vonnöten, damit wir die vor uns liegenden Aufgaben besser meistern und diese Situation schneller hinter uns lassen können.
Europarl v8

Thus, we would say: by all means have an enquiry, but first let us have a wide-ranging review of all Member States' systems for dealing with food and health scares, starting with an evaluation of the British system.
Daher lautet unser Vorschlag: Es muß auf jeden Fall eine Untersuchung stattfinden, aber es sollte zunächst eine umfassende Prüfung in den Mitgliedstaaten im Hinblick auf den Umgang mit Nahrungsmittel-und Gesundheitsbeeinträchtigungen stattfinden, angefangen mit einer Bewertung des britischen Systems.
Europarl v8

This agreement also clearly recognises the role Parliament will play in the wide-ranging review covering all aspects of EU spending and resources, which will be one of the top priorities in the coming years.
In dieser Vereinbarung wird zudem die Rolle des Parlaments bei der weit reichenden Überprüfung sämtlicher Aspekte der EU-Ausgaben und Ressourcen ausdrücklich anerkannt, die eine der wichtigsten Prioritäten in den nächsten Jahren sein wird.
Europarl v8

They range from reviewing legislation in terms of the impact it has on preventing organised crime, to preventive measures aimed at deploying technical instruments too, with a view to nipping organised crime in the bud.
Die reichen von der Überprüfung der Gesetzesmaterien auf ihre Auswirkungen hin über das Verhindern des organisierten Verbrechens bis hin zu präventiven Maßnahmen, die darauf abzielen, auch technische Instrumentarien einzusetzen, um organisiertes Verbrechen von Beginn an zu verhindern.
Europarl v8

When Mr Michel asserts that the wide-ranging legislative review advocated by our fellow member Mr Berthu that aims to make the safety of our people a priority 'leads straight towards a liberticidal society' , he is adding to this confusion that is the root of all of our shortcomings.
Wenn Herr Michel behauptet, dass die breit angelegte Überprüfung der Rechtsvorschriften, die von unserem Kollegen Georges Berthu gefordert wird und auf einen besseren Schutz unserer Bürger ausgerichtet ist, "geradewegs zu einer freiheitsfeindlichen Gesellschaft führt ", so betreibt er dieselbe Gleichsetzung, die auch die Ursache für unsere Schwächen darstellt.
Europarl v8

I must begin by congratulating Mr Corbett on the very comprehensive work that he has carried out in this wide-ranging review of the Rules.
Zunächst muss ich Herrn Corbett zu seiner äußerst umfassenden Arbeit im Rahmen dieser sehr ausführlichen Überprüfung der Geschäftsordnung gratulieren.
Europarl v8

At present the Commission has no grounds for a wide-ranging review of competition in these particular sectors, but this does not mean that we cannot take a couple of thoughts out of it.
Derzeit sieht die Kommission keinen Grund für eine weitreichende Prüfung des Wettbewerbs in diesen Sektoren, doch soll das nicht heißen, dass wir uns nicht einige herausgreifen können.
Europarl v8

In addition, we need to intensify preparations for a wide-ranging review of all aspects of EU expenditure to enable the Commission to submit a report by the end of this year.
Außerdem müssen die Vorbereitungen für die weit reichende Überprüfung sämtlicher Aspekte der EU-Ausgaben verstärkt werden, damit die Kommission bis Ende 2008 Bericht erstatten kann.
Europarl v8