Translation of "Re-route" in German

The plan is to find where the explosion chopped the main bus and re-route it.
Sie müssen herausfinden, wo der Hauptbus abgetrennt wurde und ihn umleiten.
OpenSubtitles v2018

I am going to need you to re-route the power from the secondary manifold.
Sie müssen den Strom vom zweiten Verteiler umleiten.
OpenSubtitles v2018

Good, now go ahead and re-route force field reserves to thrusters.
Gut, dann leite jetzt die Feld-Reserven auf die Schubdüsen um.
OpenSubtitles v2018

Hey, Gary, I got to re-route the northbound Barrington.
Hey Gary, ich muss die Northbound Barrington umleiten.
OpenSubtitles v2018

Got to re-route the comms through another wireless node.
Ich muss die Komms durch einen anderen Funknetzknoten umleiten.
OpenSubtitles v2018

If we re-route the emergency generators, we could drain a stairway.
Wenn wir die Notstromaggregate umleiten, können wir eine Treppe trockenlegen.
OpenSubtitles v2018

I'll re-route the shipment to the Balkans.
Ich leite die Lieferungen auf den Balkan um.
OpenSubtitles v2018

Try to re-route phasers to emergency power.
Versuchen Sie, die Phaser auf Notenergie umzuleiten.
OpenSubtitles v2018

If we re-route the emergency power to the warp engines, but it's a risky move.
Ja, wenn wir die Notenergie zum Warpantrieb umleiten, was riskant wäre.
OpenSubtitles v2018

On a starship, I'd re-route the power flow quickly.
Auf einem Sternflottenschiff könnte ich den Energiefluss rasch umleiten.
OpenSubtitles v2018

We can re-route through junction 14B.
Wir können Sie über Knotenpunkt 14B umleiten.
OpenSubtitles v2018

We need to re-route power to the camera monitor. Sit!
Wir müssen Strom zum Kamera- monitor umleiten.
OpenSubtitles v2018

With this, it is possible to re-route data on the Internet according to certain rules.
Damit ist es möglich, Daten im Internet nach bestimmten Regeln umzuleiten.
ParaCrawl v7.1