Translation of "Reactionary" in German

The class struggle will not be stopped by reactionary resolutions and laws.
Der Klassenkampf kann nicht durch reaktionäre Entschließungen und Gesetze gestoppt werden.
Europarl v8

The European Parliament is a component of the reactionary construct of the EU.
Das Europäische Parlament ist ein Bestandteil des reaktionären Konstrukts der EU.
Europarl v8

I am therefore going to vote against what is, for the most part, a very reactionary report.
Deshalb werde ich gegen diesen insgesamt sehr reaktionären Bericht stimmen.
Europarl v8

We must not be reactionary.
Zudem sollten wir keine reaktionäre Haltung einnehmen.
Europarl v8

Anyone who does not want to return to the nineteenth century is branded a reactionary.
Wer nicht ins 19. Jahrhundert zurück will, wird zum Reaktionär gestempelt.
Europarl v8

It strengthens the reactionary character and militarisation of the European Union.
Er stärkt den reaktionären Charakter und die Militarisierung der Europäischen Union.
Europarl v8

The reactionary legal arsenal is being reinforced with new provisions.
Das reaktionäre Rechtsarsenal wird durch neue Vorschriften verstärkt.
Europarl v8

This reactionary policy by the EU is aimed against all grassroots classes.
Diese reaktionäre Politik der EU richtet sich gegen alle Volksschichten.
Europarl v8

Through his moderate stance, he displeased the reactionary powers then on the rise.
Durch seine maßvolle Haltung erregte er das Missfallen der erstarkenden reaktionären Kräfte.
Wikipedia v1.0

Reactionary French intellectuals dreamed of reinvigorating the nation.
Reaktionäre französische Intellektuelle träumten davon, die Nation wiedererstarken zu lassen.
News-Commentary v14

Your team can be hotheaded and reactionary, Director.
Ihr Team kann hitzköpfig und reaktionär sein, Direktor.
OpenSubtitles v2018

It is not reactionary, to celebrate?
Ist es nicht reaktionär, den zu feiern?
OpenSubtitles v2018

You're right, reactionary writing like his will only make me look better.
Stimmt, durch seinen reaktionären Schreibstil stehe ich besser da.
OpenSubtitles v2018

Actually, I was having dinner with Mr Reactionary himself.
Ich habe mit Mr. Reaktionär persönlich zu Abend gegessen.
OpenSubtitles v2018

A progressive economic model, which turned out to be extremely reactionary in nature.
Ein wirtschaftliches Erfolgsmodell, dessen Natur sich als extrem reaktionär bestätigt.
OpenSubtitles v2018