Translation of "Really do" in German

We really do urge you to have a proper impact assessment.
Wir fordern Sie wirklich dringend auf, eine ordnungsgemäße Folgenabschätzung durchzuführen.
Europarl v8

We really do need to look at this issue from a scientific point of view.
Wir müssen uns diesem Thema wirklich von einem wissenschaftlichen Ansatz her widmen.
Europarl v8

I really do not believe that protectionism is a solution.
Ich glaube wirklich nicht, dass Protektionismus die Lösung ist.
Europarl v8

I really do not know what this alteration to the agenda is about.
Ich weiß überhaupt nicht, was diese Veränderung der Tagesordnung soll!
Europarl v8

It appears that the Council has not really managed to do so.
Dem Rat ist das, wie man sieht, noch nicht wirklich gelungen.
Europarl v8

So I really do not understand the world.
Also ich verstehe die Welt wirklich nicht!
Europarl v8

Commissioner, this time we really do want to see some action!
Herr Kommissar, aber jetzt wollen wir auch wirklich Taten sehen!
Europarl v8

In order to produce that, all that you really needed to do was to read the regulation involved.
Für diese Arbeit wäre es wirklich ausreichend, die entsprechende Verordnung zu lesen.
Europarl v8

I really do not understand the Commission here at all.
Da verstehe ich die Kommission nun überhaupt nicht.
Europarl v8

I really do not want to prolong this.
Ich möchte das jetzt wirklich nicht weiter in die Länge ziehen.
Europarl v8

I really do think that all this is becoming very confused.
Ich fürchte wirklich, daß hier große Verwirrung herrscht.
Europarl v8

In view of the stretched budgetary situation in all Member States we really do not want to be immoderate.
Angesichts der angespannten Haushaltslage in allen Mitgliedsländern wollen wir wirklich nicht unmäßig sein.
Europarl v8

I really do not see how anybody can actually come forward with that idea.
Ich kann wirklich nicht begreifen, wie man auf diese Idee kommt.
Europarl v8

This would suggest that we really do need information campaigns.
Das weist darauf hin, daß wir wirklich Informationskampagnen brauchen.
Europarl v8

I really do not understand the point that has been made here today.
Ich verstehe wirklich nicht, was jetzt hier bezweckt werden soll.
Europarl v8

I think that we really do need to go down this road now.
Ich denke, dass wir heute wirklich diesen Weg gehen müssen.
Europarl v8

As far as that is concerned, Prime Minister Rutte and Minister Leers really do not need any interference from Europe.
Diesbezüglich benötigen Premierminister Rutte und Minister Leers nun wirklich kein Einschreiten seitens Europas.
Europarl v8

Well, I really do ask myself whether the European institutions have become unable to act.
Ja, ich frage mich wirklich, sind die europäischen Institutionen handlungsunfähig geworden?
Europarl v8

We really do need rules on the freedom of movement and a departure from the principle of territoriality.
Wir brauchen in der Tat europäische Freizügigkeitsregelungen und die Abkehr vom Territorialprinzip.
Europarl v8

What we really need to do is gain confidence.
Wir genießen wirklich nicht genug Vertrauen.
Europarl v8