Translation of "Reconfirming" in German

I'm just reconfirming.
Ich brauche nur noch mal eine Bestätigung.
OpenSubtitles v2018

You will receive an e-mail reconfirming your sign up
Sie erhalten eine E-Mail, um Ihre Anmeldung zu bestätigen.
CCAligned v1

With two expansion projects, SolarWorld AG is reconfirming its commitment to Germany as a production location.
Die SolarWorld AG bekräftigt mit zwei weiteren Ausbauprojekten ihr Bekenntnis zum Standort Deutschland.
ParaCrawl v7.1

After reconfirming the order, you will receive an e-mail with the details about the order you have made.
Nachdem Sie die Bestellung wieder bestätigt haben, erhalten Sie eine E-Mail mit den Bestellungsdetails.
ParaCrawl v7.1

I wish to conclude by reconfirming that the Commission will make available any kind of technical support required for your rapporteur to bring the ad hoc procedure to a successful conclusion for the 1997 budget.
Ich möchte mit der erneuten Bestätigung abschließen, daß die Kommission jede angeforderte fachliche Unterstützung bereitstellen wird, damit Ihr Berichterstatter das Ad-hoc-Verfahren für den Haushaltsplan 1997 zu einem erfolgreichen Abschluß bringen kann.
Europarl v8

In the multilateral context the ratification of the Treaty and the review of the non-proliferation treaty next year will be crucial to reconfirming earlier commitments and building a platform for further progress.
Im multilateralen Kontext werden die Ratifizierung des genannten Vertrags und die Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen im nächsten Jahr für die erneute Bestätigung der in der Vergangenheit übernommenen Verpflichtungen ausschlaggebend sein und darüber hinaus eine Ausgangsbasis für zukünftige Fortschritte bilden.
Europarl v8

While reconfirming the EQUAL principles, the revision simplifies the administrative implementation to enhance effectiveness, particularly within an enlarged European Union.
Darin werden die Grundsätze der Initiative EQUAL bestätigt, aber die administrative Umsetzung wird vereinfacht, um die Effizienz zu verstärken, insbesondere innerhalb einer erweiterten Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

Whilst reconfirming the aims of stable public finances and entry into the euro area by 2009, the focus of the Implementation Report is on the main microeconomic and employment challenges.
Der Umsetzungsbericht bestätigt die Ziele der Stabilisierung der öffentlichen Finanzen und des Eintritts in die Eurozone im Jahr 2009, legt den Schwerpunkt aber auf die wichtigsten mikroökonomischen und beschäftigungspolitischen Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

The Commission will take measures to ensure proper subsidiarity justification in explanatory memoranda of all legislative proposals, including, for instance, by recalling and reconfirming the subsidiarity analysis made in the past.
Die Kommission wird dafür sorgen, dass in allen Begründungen zu Legislativvorschlägen auf das Thema der Subsidiarität eingegangen wird, indem beispielsweise auf eine bereits durchgeführte Subsidiaritätsanalyse verwiesen bzw. diese bekräftigt wird.
TildeMODEL v2018

The Union's participation in the conference resulted in reconfirming its leading role in the wider European region in promoting Sustainable Development (SD) and strengthening its environmental pillar, particularly following the Union's enlargement.
Durch die Teilnahme der Union an der Konferenz wurde schließlich bekräftigt, dass die Union im erweiterten europäischen Raum eine führende Rolle bei der Förderung der nachhaltigen Entwicklung und der Stärkung ihrer umweltpolitischen Komponente, insbesondere nach der Erweiterung der Union, spielt.
TildeMODEL v2018

The Decision, while reconfirming the commitment to the approach set out in the Programme, aims at ensuring its more efficient implementation for the remaining period up to the year 2000, by identifying five key priority areas where action needs to be stepped up.
Mit dem Beschluß soll eine effizientere Umsetzung des Programms, dessen Konzept bekräftigt wird, während der restlichen Laufzeit bis zum Jahre 2000 gewährleistet werden, indem fünf Hauptprioritäten für verstärkte Maßnahmen festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Now before you say anything, I want to assure you that Allsafe has doubled its efforts to find the hackers, whether it be reconfirming Colby's involvement, or finding the real perpetrators.
Bevor Sie etwas sagen, möchte ich Ihnen versichern, dass AllSafe mit doppelter Energie nach den Hackern sucht, ob dabei Colbys Verwicklung erneut bestätigt wird oder wir die echten Täter finden.
OpenSubtitles v2018

The Commission pointed out that PMUs are an integral part of the nationaladministration and the Commission has no role in appointing or reconfirming nationalofficials.
Die Kommission wies darauf hin,dass die Projektleitung ein wesentlicher Teil der nationalen Verwaltung sei und die Kommissionnicht befugt sei,Mitarbeiter auf nationaler Ebene einzustellen oder erneut in ihrem Amtzu bestätigen.
EUbookshop v2

If we give you the option of cancelling your order or reconfirming it at the correct price and/or description but either cannot contact you or do not receive your response within 14 days of sending you notification (whether or not you receive it), we will reject your order.
Wenn wir Ihnen die Möglichkeit bieten, die Bestellung zu stornieren oder mit dem richtigen Preis und/oder der richtigen Beschreibung zu bestätigen, Sie aber entweder nicht kontaktieren können oder innerhalb von 14 Tagen nach dem Senden der Mitteilung (egal ob Sie diese erhalten haben oder nicht) keine Antwort von Ihnen erhalten haben, lehnen wir Ihre Bestellung ab.
ParaCrawl v7.1

If we discover an error in the pricing shown in your booking we will contact you as soon as possible and to offer you the option of reconfirming your booking at the correct price or cancelling it.
Sollten wir einen Fehler bei Preis oder Verfügbarkeit Ihrer Buchung finden, werden wir Sie so bald wie möglich kontaktieren und Ihnen freistellen, die Buchung mit dem korrekten Preis zu bestätigen oder diese zu stornieren.
ParaCrawl v7.1

Delayed check-in after reconfirming the arrival to the apartment one hour in advance will be charged with 10 € per hour of delay.
Für einen verspäteten Check-in nach nochmaliger Bestätigung der Ankunftszeit 1 Stunde im Voraus werden € 10 pro Stunde Verspätung berechnet.
ParaCrawl v7.1